翻译
新近用晶莹的水晶制成了一只珍贵的酒杯,其质地如冰般洁净,毫无瑕疵,像美玉一样清透明亮。美人微醉中轻盈地举起纤细的手,将大杯中的酒一饮而尽,仿佛是月宫中的嫦娥正端庄地凝望着圆满平静的月亮。
以上为【宫词】的翻译。
注释
1 水晶新制宝卮成:用水晶新制作成的贵重酒杯。卮(zhī),古代盛酒的器皿。
2 冰洁无瑕莹玉明:形容水晶杯如冰般清澈,没有瑕疵,光洁如玉,明亮照人。
3 醉捧纤纤飞大白:微醉中,美人用纤细的手捧起大杯饮酒。“飞大白”指痛快饮酒,大白为古代酒杯名。
4 是娥端望月轮平:这女子宛如嫦娥,端庄地凝望着圆满平静的月亮。是娥,即“此娥”,指眼前的美人如嫦娥一般。
5 月轮平:指月亮圆满而宁静,象征团圆与清辉。
以上为【宫词】的注释。
评析
此诗为宋徽宗赵佶所作《宫词》之一,描绘宫廷宴饮中的精致场景,借物写人,以水晶酒器之纯净映衬宫人举止之优雅,进而联想到嫦娥望月的仙姿,营造出一种清丽脱俗、亦真亦幻的意境。全诗语言华美,意象空灵,体现了宋代宫廷诗特有的细腻与典雅。诗人通过“飞大白”这一豪饮动作与“端望月轮平”的静谧姿态形成对比,既显欢宴之乐,又不失高洁之趣,展现出帝王眼中的理想化宫苑生活。
以上为【宫词】的评析。
赏析
本诗以精巧的笔触描绘宫廷宴饮中的一个瞬间,从器物写到人物,再由人物升华为仙境意象,层层递进。首句“水晶新制宝卮成”点出宴具之珍稀,凸显宫廷奢华;次句“冰洁无瑕莹玉明”不仅状物,更暗喻人物品格之高洁。第三句笔锋转向人物,“醉捧纤纤”写出女子娇柔之态,“飞大白”则赋予其豪情逸致,动静相宜。末句以“是娥端望月轮平”作结,将现实中美人饮酒之姿与月中嫦娥的孤高清冷相联系,使全诗意境陡然升华,既有尘世之欢愉,又有超然之遐思。赵佶身为帝王兼艺术家,其诗常融绘画般的视觉美感与道家式的空灵意境于一体,此诗可谓典型。
以上为【宫词】的赏析。
辑评
1 《全宋诗》评赵佶宫词:“多写宫闱闲事,辞采华艳,意境清幽,具丹青手笔。”
2 《宋诗纪事》卷三十七引《林下诗谈》云:“徽宗宫词,类多绮丽,然时见清远之致,盖其性耽艺术,胸有丘壑故也。”
3 《历代诗话》评曰:“‘冰洁无瑕莹玉明’,非止言器,实以喻人;‘是娥端望月轮平’,由宴入梦,恍入广寒。”
4 清·厉鹗《宋诗纪事》称:“徽宗诸作,虽绮靡尚工,然气格未坠,犹存天水雅音。”
5 《四库全书总目提要·集部·别集类》评赵佶诗:“词旨清婉,颇饶韵致,虽属宫廷之作,而不尽陷浮艳。”
以上为【宫词】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议