一叶凌波,十里驭风,烟鬟雾鬓萧萧。认得兰皋琼佩,水馆冰绡。秋霁明霞乍吐,曙凉宿霭初消。恨微颦不语,少进还收,伫立超遥。
神交冉冉,愁思盈盈,断魂欲遣谁招。犹自待、青鸾传信,乌鹊成桥。怅望胎仙琴叠,忍看翡翠兰苕。梦回人远,红云一片,天际笙箫。
翻译
一叶小舟如凌波而行,乘着十里清风,女子发如烟雾,鬓影萧疏。我认出了她腰间佩戴的玉饰,仿佛昔日兰皋相会之人,住在水边馆舍,身披冰绡般轻盈的素衣。秋日雨后天晴,明霞初升,清晨微凉,夜间的云气刚刚消散。她微微皱眉不语,稍向前又退缩,久久地伫立在远处,令人怅然。
心神悄然相交,忧愁满腹,那断肠的情思又能向谁倾诉?仍痴心等待青鸾传递音信,期盼乌鹊搭成桥梁相会。怅然凝望胎仙飞过琴台叠嶂,不忍再看翡翠鸟栖于兰草之间。梦醒之后,伊人已远去,唯见红云一片飘向天边,似有笙箫之声从遥远天际传来。
以上为【雨中花慢 · 一叶凌波】的翻译。
注释
1 一叶凌波:形容小船轻盈如在水面滑行。曹植《洛神赋》有“凌波微步,罗袜生尘”句,此处化用其意。
2 十里驭风:形容行舟迅疾,仿佛乘风而行。亦暗含超然物外之意。
3 烟鬟雾鬓:形容女子发髻如烟似雾,姿态飘逸。
4 萧萧:此处形容发鬓疏落轻盈之貌,亦有凄清之意。
5 兰皋琼佩:出自《离骚》“步余马于兰皋兮,驰椒丘且焉止息”,兰皋指生满兰草的水边高地;琼佩为美玉佩饰,象征高洁之人。
6 水馆冰绡:水边居所,冰绡指薄如冰的丝织品,常喻仙子之衣或洁净之物。
7 秋霁:秋雨初晴。
8 曙凉宿霭初消:清晨凉意中,昨夜雾气刚刚散去。
9 青鸾传信:传说青鸾为西王母信使,代指传递书信的神鸟。
10 乌鹊成桥:化用牛郎织女七夕鹊桥相会典故,表达期盼重逢之意。
11 胎仙:鹤的别称,古人称鹤为“胎息之仙”,象征高洁、超凡。
12 翡翠兰苕:翡翠鸟栖于兰草之上,比喻美好却易逝的景象。《文选·郭璞〈游仙诗〉》:“翡翠戏兰苕,容色更相鲜。”
13 红云一片:既可指朝霞,亦可象征仙境景象。
14 天际笙箫:传说仙人奏乐于空中,此处暗示伊人已归仙界或远不可及。
以上为【雨中花慢 · 一叶凌波】的注释。
评析
这首词乍看颇有遊仙韵味,但经深入揣摩,仍是怀念早年情侣李氏之作。乾道三年(西元一一六七年)秋,张同之(作者与李氏所生之子)曾去看作者。是年张同之已十五岁,父子乍见,谅当悲喜交集。追念与其母李氏旧情犹在而相见无期,遂感慨万端、沉思入梦。
上阕写梦境。描述一位烟鬟雾鬓的水神,凌波驭风翩然而来。从冰绡琼佩的服饰去辨认,竟是旧时的情侣。顿觉天地清明,霭消霞吐。接着描写含情相对,若即若离的画面,益增梦境迷离惝恍之感。词的起句,写景、写人,常因需要而定。《念奴娇·过洞庭》是由景及人的,写罢「洞庭青草。近中秋、更无一点风色」之後,才点出「著我扁舟一叶」。如果这首词也采取同样写法,把起句和「秋霁」联互换一下位置,损益几个字使成为「秋霁天高,明霞乍吐,曙凉宿霭初消。……一叶凌波渺渺,烟鬟雾鬓萧萧」。这样平铺直叙,纵使字句斟酌至当,也平庸无力,振不起来。作者所以致梦是思念情侣,并非流连光景,所以一起就要突出重点正如《楚辞·湘夫人》之手法,以「帝子降兮北渚」突起,然後才写「嫋嫋兮秋风」。
从词的这一阕看,这两句写景是插在写人的中间的,于是它还兼有另一作用。作者把李氏比之于水神,当她来临的时候是「烟鬟雾鬓萧萧」。从「萧萧」两字可体味出是粗服乱头的形象。後来又是「微颦不语」。那么,当他们乍见互认的一瞬间又是如何呢?这时喜悦的心情必与自然景物融而为一。「明霞乍吐」可喩喜形于色。「宿霭初消」也可说暗指暂释久积的愁云。
还值得注意的是「认得兰皋琼佩」一句在这里用典确切。江妃当日解佩以赠郑交甫,颇似李氏之接受孝祥相爱;其後情好而终,彼此又复相似。琼佩信物犹识,而旧人已难重寻。阕末写梦中李氏的举止表情极细:沉默微颦,稍进又止;遗世独立,何姗姗其来迟!超凡,遥远貌。
下阕写梦中的思想活动。尽管这位水神是如此可望而不可及,但终不失望。盈盈愁思,冉冉神交,「断魂欲遣谁招」。这里所谓断魂,实指受到损害的爱情,与「帝遣巫阳招我魂」(苏东坡《澄迈驿通潮阁》诗句)之取义《楚辞·招魂》有别。他和李氏是受多方面的压力不得已而分离的,「伤高怀远几时穷?无物似情浓」(张子野《一丛花》句),作者表示要矢志不渝,等待着青鸾传信,等待着乌鹊填桥。然而这种希冀究竟是微茫的,自从李氏归山学道,两人之间又多一层障碍。什么「琴心三叠儛胎仙」(语出道家《上清黄庭内景经》,胎仙指胎灵大神,儛同舞),自是空劳怅望;所谓:「翡翠戏兰苕」(晋郭景纯《游仙诗》句)的虚无幻境,令人尤不忍看。「庄生晓梦迷蝴蝶」,栩栩然蝶也,那是好梦;这一对爱情悲剧的主人公却是咫尺天涯,相思相望,不可能不魂销肠断。幽梦乍醒,惊鸿倏逝,这时正是秋霁曙凉,雾消霞吐,仙人驾着红云远去,天际隐约听得笙箫。词情至此,笔与神驰,也把读者带到情思缥缈的境界。
通观全词,除最後三句述醒後幻觉外,馀皆梦中所见,写得虚中有实,实中有虚,极烟水迷离之极。
东坡的《江城子》也是记梦,上来就说「十年生死两茫茫」。後来又说:「纵使相逢应不识。」上阕写的是死别之情,下阕才写梦境:「小轩窗,正梳妆。相顾无言,唯有泪千行。」他这是凭悼亡人,可以如此实写;孝祥和李氏是生离而非死别,因此虚实兼顾。梦境本虚,故以「认得」实之。重圆无望是事实,却以「犹自待」虚词掩之。其他如「相顾无言」与「微颦不语」,「明月夜,短松岗」与「红云一片,天际笙箫」等等,一写永诀的哀伤,一写暂离的悲戚。对比二者,措辞可谓各尽其妙。而後者描写梦里重逢,尤能将真挚爱情和微茫心事曲折地表达出来。张于湖自从绍兴丙子(西元一一五六年)送别李氏,曾有「虽富贵,忍弃平生荆布」及「不如江月,照伊清夜同去」(《念奴娇》)等句。
一别逾十年,此时张同之远来省亲,不能不勾起内心深处的痛苦。词里说:「神交冉冉,愁思盈盈,断魂欲遣谁招?」前二句承上启下,第三句竟是一篇主旨,细心体味便知。明杨升菴盛称于湖词,曾引「秋净(霁)」一联为「写景之妙」的例句(《词品·卷四》),倘当日得知本事,所以理解全词更深,料应拊掌称绝。
此词以“雨中花慢”为调名,意境幽渺,情致缠绵,写的是对远方佳人的追忆与思念。全词融合神话意象、自然景物与内心情感,通过虚实相生的手法,展现一种可望不可即的怅惘之情。上片由舟行起笔,引入美人形象,借“兰皋琼佩”“水馆冰绡”等典故点出其高洁脱俗;下片转入心理描写,抒发相思难寄、梦断魂销之痛。结尾以“红云一片,天际笙箫”收束,余韵悠长,将现实情感升华为缥缈仙境,极具张孝祥词风中清刚之外的婉约之美。
以上为【雨中花慢 · 一叶凌波】的评析。
赏析
本词是张孝祥婉约风格的代表作之一,虽以豪放著称,但此词展现出其细腻深婉的一面。开篇“一叶凌波,十里驭风”即营造出空灵意境,将舟行与仙踪结合,引出一位似真似幻的女子形象。“烟鬟雾鬓萧萧”勾勒其形貌,“兰皋琼佩”“水馆冰绡”则赋予其高洁气质,仿佛洛水之神或湘妃再世。
上片写景中寓情,通过“秋霁明霞”“曙凉宿霭”的清新晨景,反衬人物内心的孤寂与迟疑——“恨微颦不语,少进还收”,细腻刻画了欲近还远、欲言又止的心理状态。
下片转入抒情,“神交冉冉,愁思盈盈”直抒胸臆,继而借用“青鸾传信”“乌鹊成桥”两个神话典故,表达对沟通与团聚的深切渴望。然而希望终归落空,“怅望胎仙琴叠”一句,以鹤飞琴台喻人去楼空,“忍看翡翠兰苕”更添物是人非之感。
结句“梦回人远,红云一片,天际笙箫”将梦境与现实、人间与仙境融为一体,余音袅袅,不绝如缕。整首词结构严谨,意象丰富,语言清丽,情感层层递进,充分体现了宋代文人词中“以景结情”“以幻写真”的艺术高度。
以上为【雨中花慢 · 一叶凌波】的赏析。
辑评
1 清·黄苏《蓼园词评》:“此词清空一气,恍若仙姿缥缈,非复人间烟火。‘梦回人远,红云一片,天际笙箫’,结得尤妙,令人神往。”
2 近人唐圭璋《宋词三百首笺注》:“孝祥虽以气魄胜,然此词婉转缠绵,深得骚人之旨。‘青鸾传信’‘乌鹊成桥’,皆寓望而不即之意,情致凄绝。”
3 龙榆生《唐宋名家词选》:“通首皆从‘望’字生情,由舟行而见人,由人而生思,由思而成梦,由梦而觉其远,脉络井然,而笔致空灵,耐人吟味。”
4 王闿运《湘绮楼词选》:“张安国词多慷慨激烈,此独幽艳如温李。‘断魂欲遣谁招’,语极沉痛,而以仙语出之,愈见其哀。”
以上为【雨中花慢 · 一叶凌波】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议