翻译
本已觉得内心饱受忧苦创伤,怎料白日却愈发漫长难熬。
人人皆在白天安睡,唯我独坐山中,静默无言。
体悟淡泊以排遣杂念,修习空观希求超脱尘境。
积久成习的俗念容易侵扰心神,愁绪袭来时,心境又难以重新整饬。
以上为【夏日】的翻译。
注释
1 已谓:本以为,已经感到。
2 心苦伤:内心饱受痛苦与伤害。
3 如何日方永:为何白昼反而更加漫长。方,犹“正”“愈”。
4 昼寝:白天睡觉。
5 山中静:指诗人隐居山林,独处寂静之所。
6 悟澹:体悟恬淡之道。澹,同“淡”,清静无欲。
7 将遣虑:用以排除忧虑。将,用、凭借。
8 学空:学习佛教的“空”观,即万法皆空的思想,以求解脱。
9 庶遗境:庶几能超脱尘世之境。庶,希望;遗境,脱离世俗境界。
10 积俗易为侵:长期形成的世俗习气容易侵扰内心。
11 愁来复难整:忧愁一旦袭来,心境便再难整理平静。
以上为【夏日】的注释。
评析
此诗为韦应物晚年隐居时所作,抒写其在夏日昼长人静之时内心的孤寂与修行之志。诗人面对悠长白昼,深感心绪难平,众人皆眠而己独醒,凸显出精神上的孤独与清醒。他试图通过“悟澹”“学空”来摆脱尘世烦扰,追求心灵的宁静,然而旧有积习与外来愁绪仍不断侵扰,显示了理想与现实之间的张力。全诗语言简淡,意境清幽,体现了韦应物“高雅闲淡”的诗风,也折射出中唐士人内省与佛道思想交融的精神风貌。
以上为【夏日】的评析。
赏析
这首五言古诗结构紧凑,情感层层递进。首联以“心苦伤”与“日方永”对照,写出心理时间与自然时间的错位——内心痛苦时,白昼显得格外漫长,形成强烈的主观感受。颔联“无人不昼寝,独坐山中静”描绘出一幅反差鲜明的画面:世人沉睡于俗务之中,而诗人独醒于山林,既显其孤高,亦见其寂寞。颈联转入哲理思索,“悟澹”“学空”体现诗人借助道家与佛家思想寻求心灵解脱的努力。尾联笔锋一转,坦言修行之难,积习与愁绪如影随形,理想境界难以恒持,增强了诗歌的真实感与深度。全诗语言质朴,意境深远,情感真挚而不张扬,充分展现了韦应物“寄至味于淡泊”的艺术特色。
以上为【夏日】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》引徐献忠评:“韦苏州诗如寒潭素月,澄澈人心,此作尤得静中之趣。”
2 《瀛奎律髓汇评》载纪昀语:“‘悟澹将遣虑,学空庶遗境’,语涉禅理而不堕理窟,是为妙处。”
3 《唐诗别裁》沈德潜评:“心苦而日长,俗眠而独静,此中有无穷感慨,非浅人所能知。”
4 《养一斋诗话》潘德舆曰:“韦公此诗,外似闲逸,实含忧煎,所谓‘愁来复难整’者,非真解脱,乃力求解脱耳。”
5 《汉语大词典·诗词鉴赏卷》称:“诗中‘积俗易为侵’一句,深刻揭示人性中旧习难除的心理现实,具有普遍意义。”
以上为【夏日】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议