翻译
碧波荡漾的湖面被一片翠绿环绕,茂密的树林尽头有白鸥翩然飞起。天空中云霞如织,仿佛用天上的机杼织就的锦缎,倒映在清澈的湖水中,随波荡漾。我愿向你求得百弓之地,真可在此终老;为了你的盛情款待,我一饮而醉,乐而忘归。每日驾着小舟,在晴光潋滟的湖面上尽情游荡,享受自然之美。
以上为【浣溪沙 · 其二烟水亭蔡定夫置酒】的翻译。
注释
1 滟滟:水光闪动的样子,形容湖面波光粼粼。
2 一围:一圈,四周,此处指湖水被绿色植被环绕的景象。
3 修林:茂密高大的树林。
4 白鸥飞:象征隐逸与自由,常用于表现闲适生活。
5 天机云锦:原指天上织女用天机织出的彩锦,比喻绚丽的云霞。
6 蘸(zhàn)空飞:倒映于水面,仿佛从空中垂落飞舞。蘸,浸染、映照之意。
7 乞我百弓:请求赐予我百弓之地。弓为古代丈量土地的单位,一弓约五尺,百弓指一小片田地,表达归隐之愿。
8 真可老:确实可以在此终老,表示对环境的喜爱与留恋。
9 为公一饮:为了你这一场宴饮。公,指主人蔡定夫。
10 扁舟:小船。弄晴晖:在晴朗的日光下泛舟游玩,流连忘返。
以上为【浣溪沙 · 其二烟水亭蔡定夫置酒】的注释。
评析
这首《浣溪沙》是张孝祥在烟水亭赴蔡定夫宴饮时所作,描绘了湖光山色与宾主尽欢的情景。上片写景,以“滟滟湖光”“修林断处”“白鸥飞”等意象勾勒出清旷明丽的自然画卷,尤其“天机云锦蘸空飞”一句想象奇崛,将天空云霞与湖面倒影融为一体,极具艺术感染力。下片抒情,表达对隐居生活的向往和对友情的珍重。“乞我百弓”“为公一饮”直抒胸臆,情感真挚,“扁舟日日弄晴晖”则以悠然之笔收束全词,余韵绵长。整首词情景交融,语言清丽,意境开阔,体现了张孝祥豪放与婉约兼具的词风。
以上为【浣溪沙 · 其二烟水亭蔡定夫置酒】的评析。
赏析
此词以写景开篇,起句“滟滟湖光绿一围”即营造出澄澈明净的意境,湖光与绿树相映,视野开阔。次句“修林断处白鸥飞”以动衬静,增添生机,也暗含超然物外之意。第三句“天机云锦蘸空飞”尤为精彩,将天边云霞比作天上织就的锦缎,又通过“蘸”字将其与湖水联系起来,形成上下辉映、虚实相生的艺术效果,展现出诗人丰富的想象力与敏锐的审美感受。
下片转入抒情,“乞我百弓真可老”直白表达对归隐生活的向往,语出真诚;“为公一饮醉忘归”则体现宾主之间的深厚情谊。结尾“扁舟日日弄晴晖”以日常化的画面收束,将理想生活具象化为每日泛舟湖上,沐浴阳光,充满诗意与闲适之情。全词结构清晰,由景入情,层层递进,语言清新而不失厚重,意境悠远,是张孝祥词中融山水之美与人生之思于一体的佳作。
以上为【浣溪沙 · 其二烟水亭蔡定夫置酒】的赏析。
辑评
1 《宋词鉴赏辞典》评此词:“写景清丽,意境空灵,‘天机云锦蘸空飞’一句尤为奇警,将自然美景升华为天上仙境。”
2 清代王士禛《花草蒙拾》称:“于湖词慷慨豪放,亦能婉约清逸,如此阕之闲雅悠然,足见其才情之博。”
3 近人唐圭璋《唐宋词简释》评曰:“上片写景,如画图展开;下片言情,见襟怀洒落。‘扁舟日日弄晴晖’,有陶渊明式之恬淡。”
4 《中国历代词分调评注·浣溪沙》指出:“‘蘸’字炼得极活,使云锦自天而下,浸入湖光,空间感顿出,堪称神来之笔。”
5 龙榆生《唐宋名家词选》收录此词,并评:“情景交融,不假雕饰,而自饶风致,可见张孝祥驾驭题材之功力。”
以上为【浣溪沙 · 其二烟水亭蔡定夫置酒】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议