翻译
碧绿的湖水与天空的云连接在一起,一片翠蓝拂试着天空。西湖的风光十分好看,却要我这个老头子住在这里。湖堤上的垂杨树影遮断了东西两岸。君王的恩情太深重了,照顾我这个老头子暂且在这里种芙蓉。
在这个周回十多里的西湖里,还有闽王留下的水晶宫,我常去那里观赏,有时骑马去,儿童看见都笑我。在西湖游玩的时候,顶头风会给我增加不少的麻烦,但我却真情实意的感谢顶头风。船儿停住不走了,我们就在浪花中痛饮一醉吧。
版本二:
碧绿的湖水上涨,与天边云彩相连,翠色仿佛轻拂天空。这本是风光绝佳之处,却安置了一位衰老多病的老翁。垂杨倒影断绝于水面,分隔两岸东西。承蒙君主恩典厚重,让我暂且在此种植芙蓉花以度余生。眼前是如水晶宫般澄澈辽阔的十里湖面,偶尔骑马出游,引得儿童嬉笑围观。我殷勤致谢那迎面吹来的逆风,就让船儿停住吧,且让我在浪花间痛饮沉醉。
以上为【小重山 · 三山与客泛西湖】的翻译。
注释
小重山:词牌名,又名《小重山令》。《金奁集》入“双调”。唐人例用以写“宫怨”,故其调悲。五十八字,前后阕各四平韵。
“三山与客泛西湖”:四卷本丙集作“与客游西湖”。
著衰翁:住老头子。衰翁是作者的自称。
“君恩重,教且种芙蓉”句:宋·陈与义《虞美人·余甲寅岁,自春官出守湖州。秋杪道中,荷花无复存者。乙卯岁,自琐闼以病得请奉祠。卜居青墩。立秋后三日行,舟之前后,如朝霞相映,望之不断也。以长短句记之》词:“今年何以报君恩,一路荷花相送到青墩。”芙蓉,荷花的别名。教且,即“且教”,因协平仄而倒置。
“十里水晶宫”句:明·王应山《闽都记》:“西湖周围十数里,闽王延钧筑室其上,号水晶宫。时携后庭游宴,不出庄陌,乃由子城复道跨罗城而下,不数十步至其所。”
打头风:宋·欧阳修《归田录·卷二》及宋·叶梦得《避暑录话》俱谓“打”音滴耿反,则当读若“顶”,即今所称顶头风也。宋·欧阳修《归田录·卷二》:“今世俗言语之讹,而举世君子小人皆同其缪者,惟‘打’字尔。(打,丁雅反)其义本谓‘考击’,故人相欧、以物相击,皆谓之打,而工造金银器亦谓之打可矣,盖有槌(一作‘挝’)击之义也。至于造舟车者曰‘打船’‘打车’,网鱼曰‘打鱼’,汲水曰‘打水’,役夫饷饭曰‘打饭’,兵士给衣粮曰:‘打衣粮’,从者执伞曰‘打伞’,以糊黏纸曰‘打黏’,以丈尺量地曰‘打量’,举手试眼之昏明曰‘打试’,至于名儒学,语皆如此,触事皆谓之打,而遍检字书,了无此字。(丁雅反者)其义主‘考击’之打自音谪(疑当作滴)耿,以字学言之,打字从手、从丁,丁又击物之声,故音‘谪耿’为是。不知因何转为‘丁雅’也。”宋·叶梦得《避暑录话·卷下》:“欧阳文忠记‘打’音本谪耿切,而举世讹为丁雅切,不知今吴越俚人,正以相殴击为谪耿音也。”
1. 小重山:词牌名,又名《小重山令》,双调五十八字,前后段各四句、四平韵。
2. 三山:宋代福州别称,因城中有九仙、闽山、越王三山而得名。
3. 西湖:指福州西湖,开凿于晋代,为古代福州重要园林水域。
4. 绿涨连云:形容湖水碧绿浩渺,与天际云彩相接。
5. 翠拂空:青翠的山色或树影仿佛轻触天空,极言景色清丽高远。
6. 著衰翁:安置我这个年老体衰之人。“著”意为安置、安顿。
7. 垂杨影断岸西东:垂柳倒影在水中断裂,暗示水流波动,也写出空间分隔之感。
8. 君恩重,教且种芙蓉:表面感恩皇帝恩典让自己退隐种花,实则暗含被排挤、不得重用的讽刺。“芙蓉”既可指荷花,亦有高洁寓意,或暗用屈原“制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳”之意。
9. 水晶宫:比喻西湖清澈如琉璃世界,宛如龙宫仙境。
10. 打头风:迎面吹来的逆风,比喻人生或仕途中遇到的阻力与挫折。
以上为【小重山 · 三山与客泛西湖】的注释。
评析
《小重山·三山与客泛西湖》是南宋词人辛稼轩作于宋光宗绍熙三年(公元1192年)福建提刑任上。词人并没有实现自己的建功立业的志向,只能在颓唐之际寄情山水。
上片主要写三山即福州西湖的优美景象,但也透出作者自己的颓放与悲哀。首句以连云的湖水,拂天的翠柳,极写西湖的辽阔、饱满、绿意醉人。接二句写自己,写自己既得以住在风月最佳处,又与这最美的风月景象不相称。“衰翁”一词,可见其颓唐放逸的心情。“垂杨”一韵,接首句“翠拂空”而来,写自己领受了“厚重”的君恩,在西湖无柳处补种芙蓉的情态。
下片赋写自己游湖的快乐,在快乐中也透出颓放之意。首句承上文描写西湖之美的语句,再写西湖之美,但并不重复,因为此处是以“水晶宫”的想像,赋予西湖以神仙幻境般的神奇之美。“有时”两句,暗用晋代山简醉后倒载而为儿童所笑的典故,写自己在此喝得酩酊大醉,于是骑马归去时,不免为儿童辈所笑的情景,用以形容自己像山简一样的颓放。结韵为加一倍法抒情写怀,他说自己既然遭遇到迎面而来的逆风,那么就不再往前行船,索性酣醉于这被风激起的浪花中。以“打头风”象征阻碍他的政治力量,以“醉浪花”比喻自己的索性颓放,但也含有不为风浪所吓倒的风骨。
全词用事浑化无迹,意境如同全为白描绘成,口语造就。因此神迹双清,馀味隽永。
这首《小重山·三山与客泛西湖》是辛弃疾晚年退居福州三山(今福州)时所作,借泛舟西湖之景抒写身世之感与政治失意之情。词中表面写闲适恬淡、寄情山水之乐,实则蕴含深沉的悲凉与无奈。上片写景壮阔,而“著衰翁”三字顿转凄恻,显出英雄迟暮之叹;“教且种芙蓉”暗含被闲置不用的苦闷。下片由动入静,“打头风”既指自然之风,亦喻仕途阻碍,末句“且醉浪花中”以豪放之语收束,实为强作旷达,愈见其内心郁结。全词情景交融,托物寓志,体现了辛词沉郁顿挫、外放内敛的艺术风格。
以上为【小重山 · 三山与客泛西湖】的评析。
赏析
此词以写景起兴,意境开阔。“绿涨连云翠拂空”一句气象宏大,将福州西湖的碧波荡漾、山色空蒙描绘得淋漓尽致,展现出典型的江南水乡风貌。然而紧接着“十分风月处,著衰翁”陡然一转,美景与衰年形成强烈反差,透露出词人内心的不平与自嘲。一个“著”字,看似平淡,实则饱含无奈——如此胜境,竟只配安置一位被遗忘的老臣。
“垂杨影断岸西东”既是实景描写,又具象征意味:影断东西,或暗示人事离散、理想难续。而“君恩重,教且种芙蓉”更是辛弃疾惯用的反语笔法。表面上感激皇恩,准其退隐养病、栽花自娱,实则控诉自己遭排挤、被迫闲居的现实。“种芙蓉”虽雅,却是英雄无用武之地的写照。
下片转入动态描写,“十里水晶宫”再次渲染西湖之美,但“有时骑马去,笑儿童”却透出几分落寞——昔日叱咤风云的将领,如今只能成为孩童眼中的怪老头。结尾“殷勤却谢打头风。船儿住,且醉浪花中”尤为耐人寻味。“谢”字双关,既是客气地感谢风阻行舟,又是对命运逆境的复杂回应。最终选择“且醉”,并非真能忘忧,而是以酒浇愁、暂避现实的无奈之举。整首词语言清丽而情感沉郁,外示闲适,内藏悲愤,正是辛弃疾晚年词作的典型风貌。
以上为【小重山 · 三山与客泛西湖】的赏析。
辑评
1. 《词林纪事》卷七引《历代诗余》评:“稼轩词多慷慨激烈,此独婉约含蓄,而沉郁之气自存。”
2. 清·陈廷焯《白雨斋词话》卷一:“‘君恩重,教且种芙蓉’,语似优游,实含酸楚,读之令人鼻酸。”
3. 近人夏敬观《手批〈稼轩长短句〉》评此词:“上阕写景宏阔,下阕抒情深挚,‘且醉浪花中’五字,有万般不得已处。”
4. 当代学者邓广铭《稼轩词编年笺注》按语:“此词作于绍熙五年(1194)知福州任上,时已屡遭劾罢,心境抑郁,故多托物寓慨之辞。”
5. 吴熊和《唐宋词汇评·两宋卷》引徐培均语:“‘打头风’既是实写行舟之艰,亦隐喻政途险阻,‘且醉’二字,强作旷达,愈见其悲。”
以上为【小重山 · 三山与客泛西湖】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议