翻译
在逍遥自在的山林丘壑之间,本想忘却岁月、安度晚年,却不料忽然如蝉蜕壳一般超然离世,化作清逸脱俗的仙人。
钟山刚刚从禅定三昧中兴起,灵岩寺的重要法脉也需一灯相续、代代传承。
深知想要彻底隐去踪迹终究无计可施,不如就在分别之际快马加鞭,毅然前行。
不要将“山林”与“城市”对立看待,自古以来真正的大隐士,其实就安居于市井人间。
以上为【应庵退席蒋山来寄昭亭万寿三请不得已而去辄赠长句兼简苏州】的翻译。
注释
1 退席:指辞去住持职位或离开道场。此处指应庵禅师离开蒋山道场。
2 蒋山:即钟山,在今江苏南京,为佛教名山,多有寺院。
3 昭亭:即昭亭山,在今安徽宣城,亦有佛寺。
4 万寿:指万寿寺,宋代各地多有此名寺院,此处或指苏州或宣城一带的万寿寺。
5 三请:多次邀请,典出“三顾茅庐”,表示诚挚延请。
6 逍遥丘壑:语出《晋书·谢安传》,形容隐居山林、悠然自得的生活。
7 风蝉蜕骨仙:比喻僧人圆寂或超脱尘世,如蝉蜕壳升仙,象征解脱生死。
8 钟阜:即钟山,又称钟阜,为蒋山别称。
9 三昧:梵语samādhi音译,意为禅定、心神专注之境。
10 灵岩:或指苏州灵岩山,为著名佛教圣地,亦可能泛指清净道场。
11 一灯传:喻禅宗法脉相传,如《景德传灯录》所载,佛法如灯灯相续。
12 扫迹:清除踪迹,指彻底隐居避世。
13 临岐:面临岔路,比喻人生抉择之时。
14 快著鞭:出自《晋书·刘琨传》“吾枕戈待旦,志枭逆虏,常恐祖生(祖逖)先吾著鞭”,意为主动进取,不甘落后。此处反用其意,劝其顺应因缘,不必强求隐遁。
15 山林城市想:将山林(隐逸)与城市(世俗)对立的观念。
16 大隐故居廛:语本白居易《中隐》诗:“大隐住朝市,小隐入丘樊。”廛,民居、市井之地。谓真正的高人隐于尘世之中。
以上为【应庵退席蒋山来寄昭亭万寿三请不得已而去辄赠长句兼简苏州】的注释。
评析
此诗为张孝祥应友人之请而作,题中所言“应庵退席蒋山来寄昭亭万寿三请不得已而去”,表明应庵禅师原居蒋山(即钟山),因屡被邀请至昭亭、万寿等寺主持,终不得已离开旧居。诗人借此机缘赋诗相赠,既表达对应庵禅师高德的敬仰,也抒发了自己对隐逸与入世、山林与尘俗关系的哲理思考。全诗融禅理于自然意象之中,语言简练而意境深远,体现了宋代士大夫兼通儒释的思想特质。尾联“莫作山林城市想,从来大隐故居廛”尤为警策,打破传统隐逸观念的二元对立,彰显“大隐隐于市”的智慧,具有强烈的现实关怀与哲学深度。
以上为【应庵退席蒋山来寄昭亭万寿三请不得已而去辄赠长句兼简苏州】的评析。
赏析
本诗为典型的宋代酬赠禅僧之作,兼具哲理与情感。首联以“逍遥丘壑”起笔,描绘出应庵禅师原本恬淡自适的隐修生活,“忽作风蝉蜕骨仙”则陡转,写出其虽欲静修却因法缘所牵不得不离山赴任的无奈与超然。此句比喻精妙,既含敬意,又显洒脱。颔联“钟阜恰从三昧起,灵岩重要一灯传”对仗工稳,时空交错:一边是钟山禅定初定,一边是远方道场亟待传法,凸显禅师肩负法脉重任的使命感。颈联转入议论,“极知扫迹终无策”道出避世之难,“且与临岐快著鞭”则劝其顺应时势,积极承担,语气果决而富激励。尾联升华主题,直破传统隐逸观,指出“大隐”不在于地理之隔绝,而在于心境之超然,呼应白居易以来的“中隐”思想,体现宋人融合儒释的人生智慧。全诗结构严谨,由情入理,由事达道,语言凝练而意蕴丰厚,堪称宋代禅理诗中的佳作。
以上为【应庵退席蒋山来寄昭亭万寿三请不得已而去辄赠长句兼简苏州】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·于湖集钞》评:“孝祥诗出入苏黄,兼有豪迈与清远之致,此作尤得禅理三昧。”
2 《历代诗话》引吴可语:“张安国(孝祥)才气纵横,而于禅学有悟,故其诗多带机锋,如此篇‘大隐故居廛’之句,深契南宗宗旨。”
3 《四库全书总目·于湖集提要》云:“孝祥虽以词名,然其诗亦清刚有气格,尤善以禅理入诗,不落空虚,此作可见一斑。”
4 《宋诗鉴赏辞典》评此诗:“借送别禅师之事,阐发隐与仕、出与处的哲理冲突,结尾翻新前人成说,具有典型宋代文人的思辨色彩。”
以上为【应庵退席蒋山来寄昭亭万寿三请不得已而去辄赠长句兼简苏州】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议