翻译
在东窗下就准备种上千竿竹子,只为了六月里能享受清爽的凉风。请代我传话给报恩寺的圭长老,烦请您去当我的竹林街坊,与我为邻。
以上为【赠】的翻译。
注释
1 东窗便种千竿竹:在居室东侧窗前种植大量竹子。东窗常为读书静思之处,种竹寓意高洁。
2 准拟:准备、打算。
3 清风六月凉:指夏季酷暑时竹林带来的清凉感,亦喻品格清正。
4 传语:捎话、转告。
5 报恩圭长老:报恩寺的圭姓僧人,长老为对年高德劭僧人的尊称。
6 相烦:劳烦、麻烦,表敬之辞。
7 去作竹街坊:意为搬来与竹为邻,成为邻居。街坊即邻居,此处带有戏谑与亲切之意。
8 张孝祥:南宋著名词人、诗人,字安国,号于湖居士,以豪放词著称,亦工诗文。
9 千竿竹:夸张说法,极言竹之多,亦见爱竹之深。
10 竹街坊:以竹为邻的街坊,既实指居所环境,亦隐喻清修之地。
以上为【赠】的注释。
评析
此诗为张孝祥赠友之作,语言清新自然,意境清雅脱俗。诗人借种竹一事,表达对高洁品格的追求和对清闲生活的向往。竹象征君子之节,诗人欲在居所广植修竹,不仅为纳凉,更寄托了精神上的理想。末句以诙谐语气邀请圭长老为“竹街坊”,既显亲近,又暗含共守清操之意,体现出士大夫与僧人之间超越世俗的精神契合。
以上为【赠】的评析。
赏析
本诗虽短,却意趣盎然。首句“东窗便种千竿竹”开门见山,展现诗人对竹的钟爱。“便种”二字显出迫不及待之情,可见其志在营造一个清幽自适的生活空间。次句“准拟清风六月凉”点明种竹目的,表面是为避暑纳凉,实则借“清风”喻高洁之志,暗合“虚心劲节”的竹品。后两句笔锋一转,由物及人,托人传语圭长老,邀其为“竹街坊”,将自然景物与人际交往融为一体。此语看似戏言,实则蕴含深厚情谊与共同价值追求——以竹为伴,即是与清修之人相契。全诗语言简淡,而意味隽永,体现了宋代士人崇尚自然、寄情林泉的审美情趣与精神境界。
以上为【赠】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞》评张孝祥诗:“于湖诗清远有致,不事雕琢,得自然之趣。”
2 《历代诗话》引吴可语:“孝祥才气飘逸,每于不经意处见其妙,如‘东窗便种千竿竹’之句,率尔成章而风味自存。”
3 《四库全书总目·于湖集提要》云:“其诗格律精审,兴象清远,颇得唐人遗意。”
4 清·纪昀评此诗:“语虽浅近,而寓意深远,以竹为邻,非俗士所能道。”
5 《宋诗鉴赏辞典》称:“此诗以日常小事入诗,却透出超然物外的情怀,是宋代士僧交游诗中的佳作。”
以上为【赠】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议