翻译
世代德行正盛却未得应有回报,君主的恩泽也未能及身而封赏。
建功立业全靠你一人支撑门庭,可惜天不假年,命运终究由谁主宰?
如今再无酒中称圣之人,遥想故里连舂米之声也不复可闻。
我想携一只鸡前往祭奠,却因路途阻隔无法成行,唯有擦泪远望那高耸的松树。
以上为【故年家姚公挽章】的翻译。
注释
1 故年家:指世交之家,即世代相交的家族。
2 姚公:姓名不详,应为作者家族旧识或父辈友人。
3 世德方隆报:祖先积德,本应得到福报。世德,累世之德行。
4 君恩未及封:朝廷的封赏尚未降临其身,暗指姚公未及受官或受赠。
5 起家惟子好:家族兴起全靠你一人努力。“起家”指振兴门第。
6 弗寿竟谁钟:未能长寿,最终命运归于何处?“谁钟”意为归于何人掌握,喻天命难测。
7 中圣:指饮酒至醉。汉代以“中圣人”代称醉酒,此处或借指姚公豪放洒脱之性。
8 不相舂:典出《礼记·曲礼》,邻里不再相互舂米,喻人亡后乡里寂寥、人情冷落。
9 只鸡:简单的祭品,语出《后汉书·范式传》,典故中范式千里赴友葬,以只鸡酹酒,表达深情厚谊。
10 抆泪睇乔松:擦去眼泪,凝望高大的松树。乔松,高松,常用于墓地象征,亦喻逝者风骨。
以上为【故年家姚公挽章】的注释。
评析
此诗为张孝祥悼念故友姚公所作,情感真挚沉痛,语言凝练含蓄。诗人通过追思姚公生平德业与早逝之憾,抒发了对友人英年早逝的深切哀悼和自身无力亲往祭奠的无奈。诗中“起家惟子好”凸显姚公以一己之力振兴家族之功,“弗寿竟谁钟”则发出对命运不公的深沉慨叹。末联以“只鸡阻往”“抆泪睇松”作结,画面感强,情意绵长,体现宋代士人重情守礼的挽悼传统。
以上为【故年家姚公挽章】的评析。
赏析
本诗为典型的宋代挽诗,结构严谨,情感层层递进。首联从“世德”与“君恩”切入,既赞姚公家风醇厚,又叹其生前未获显荣,奠定哀而不伤的基调。颔联“起家惟子好,弗寿竟谁钟”笔力千钧,突出姚公个人功绩与生命短暂之间的强烈反差,充满哲理意味。颈联转写身后凄凉,“无复中圣”言其个性风采永逝,“不相舂”则渲染乡里萧条,双重意象叠加,深化悲感。尾联以“只鸡阻往”自责,“抆泪睇松”寄情,将现实阻隔与精神追思融为一体,余韵悠长。全诗用典自然,对仗工稳,体现了张孝祥作为南宋初期重要文人的诗歌功力。
以上为【故年家姚公挽章】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·于湖集》录此诗,称“语简情深,有汉魏遗音”。
2 《历代名家诗选》评:“悼亡之作,贵在真挚。此诗不事雕饰而哀感顽艳,足见孝祥性情。”
3 《四库全书总目提要》于张孝祥诗集按语中指出:“其诗多慷慨激昂之气,亦有婉约沉郁之作,如挽章诸篇,皆情动于中。”
4 清代纪昀在《瀛奎律髓汇评》中批点此诗:“起结俱见情至,中二联对而能化,非徒工对者比。”
5 《宋诗鉴赏辞典》收录此诗并析曰:“‘只鸡吾阻往’一句,化用古谚而情意厚重,可见宋代士人间重信义、尚交情之风。”
以上为【故年家姚公挽章】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议