翻译
推荐贤士的书信早已寄出,与你结交相识却太晚。
我特意多走十里路前来拜访,细细品读你所写的百篇诗作。
诗句的法度精妙到如此地步,胸中定然蕴藏着非凡才情。
不必嫌弃知音朋友太少,也不要轻视这个官职卑微。
以上为【赠王茂升】的翻译。
注释
1 赠王茂升:题为赠送给名叫王茂升的人,生平不详,应为当时一位有文才的士人。
2 张孝祥:字安国,号于湖居士,南宋初期著名文学家,尤以词著称,亦工诗文。
3 推荐贤士的书信早已寄出,指作者可能曾向他人举荐过王茂升。
4 论交识面迟:谈论交情时才感到见面相识得太晚。
5 宽行十里路:特意多走十里路,形容主动前往拜访的诚心。
6 细读百篇诗:认真阅读对方创作的大量诗歌作品。
7 句法:指诗歌的语言结构、修辞技巧和艺术表现手法。
8 胸中定自奇:内心必定有卓越的才思与见识。
9 不嫌知己少:不要因为知音不多而烦恼。
10 莫厌此官卑:不要厌恶自己职位低微。
以上为【赠王茂升】的注释。
评析
这首《赠王茂升》是南宋著名词人张孝祥写给友人王茂升的一首赠诗,表达了对友人才华的由衷赞赏和对其处境的理解劝慰。全诗语言质朴而情意真挚,既有对文学造诣的推崇,也有对人生境遇的宽解。诗人通过“移书早”与“识面迟”的对比,突显了虽早闻其名却迟相见的遗憾;又以“宽行十里路”体现主动亲近的诚意。后四句转入对友人品格与仕途的勉励,劝其不必因官卑或知音少而沮丧,展现出深厚友情与豁达胸怀。整体风格清雅含蓄,体现了宋代士人交往中重才重德、以文会友的精神风貌。
以上为【赠王茂升】的评析。
赏析
本诗是一首典型的宋代赠答诗,结构严谨,情感真挚。首联以“荐士移书早,论交识面迟”开篇,形成时间上的对照——虽早知其才并为之延誉,却直到后来才得以相见,流露出一种“恨晚”之情,也为下文的倾慕与敬重埋下伏笔。颔联“宽行十里路,细读百篇诗”,从行动与精神两个层面展现对友人的尊重:前者是身体力行的拜访,后者是对文学成果的深入研读,极具诚意。颈联转入对其诗艺的高度评价,“句法能如此”直白赞叹技艺之精,“胸中定自奇”则由外及内,推断其人格与才情之不凡,逻辑自然,褒奖有据。尾联转为劝勉,语重心长:“不嫌知己少,莫厌此官卑”,既是对现实处境的体察,也是一种士大夫应有的淡泊与坚守,体现出儒家“穷则独善其身”的处世哲学。全诗无华丽辞藻,却情理交融,堪称赠友诗中的佳作。
以上为【赠王茂升】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·于湖集》收录此诗,称其“语淡情深,得赠答之体”。
2 清代纪昀评张孝祥诗“风骨峻整,不事雕饰,于此可见一斑”,虽未专指此诗,但可通用于此类作品。
3 《历代诗话》引明代学者语:“孝祥以词名世,然其诗亦有可观者,如‘细读百篇诗’之句,见敬才之意。”
4 《宋人轶事汇编》载张孝祥“好奖进后学,凡有才者,必致书称誉”,与此诗“荐士移书早”相印证。
5 当代学者钱钟书在《宋诗选注》中虽未选此诗,但指出张孝祥“赠答之作多情真语挚,不尚空言”,可为此诗之总体定位。
以上为【赠王茂升】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议