翻译
还记得当年在金门参加科举考试、献策应试的往事。如今又见你出任地方要职,进入朝廷选拔重臣的行列,如同美玉经受陶冶雕琢。这样的才德与事业,不愁无人继承延续。
女子洒下的泪水只能沾湿湘竹,罗巾虽在,却无人能系住即将远行的吴船。我捧起酒杯,仍希望你能稍稍多留片刻,再作盘桓。
以上为【浣溪沙 · 其二十七侑刘恭父别酒】的翻译。
注释
1 射策金门:汉代科举制度的一种形式,指士子就皇帝提出的政事问题进行对策。此处泛指科举登第、应试朝廷。金门,即金马门,汉代宫门名,代指朝廷。
2 记昔年:回忆过去共同经历的岁月,暗指作者与刘恭父曾同年或相近时间登科。
3 藩翰:原指国家的藩篱与栋梁,此处比喻地方重臣或高级官员。刘恭父时任地方大员,故称。
4 陶甄:陶冶化育之意。古代制陶时用甑(zhēng)器烧制,引申为人才的培养与造就。常用于形容朝廷对官员的锤炼。
5 不妨衣钵再三传:衣钵,原为佛教传法之物,后泛指学术、官位或事业的传承。此句赞美刘恭父德才兼备,其事业自有后人继承。
6 粉泪但能添楚竹:粉泪,女子之泪。楚竹,指湘妃竹,传说舜死于苍梧,二妃泪洒竹上成斑,故称“斑竹”或“湘竹”。此处借湘妃泣竹典故,喻离别之悲。
7 罗巾谁解系吴船:罗巾,丝巾,古人常用于赠别。吴船,江南之船,指刘恭父将乘船赴任。此句感叹无人能以情义系住行舟,表达挽留之意。
8 捧杯:举杯饮酒,指饯行宴上的场景。
9 小留连:稍作停留,希望对方暂缓启程。
10 刘恭父:即刘珙,字共父(亦作恭父),南宋名臣,张孝祥好友,曾任参知政事,以正直著称。
以上为【浣溪沙 · 其二十七侑刘恭父别酒】的注释。
评析
这首《浣溪沙》是张孝祥为送别友人刘恭父所作的赠别词。全词以追忆往昔、感慨当下、抒发惜别之情为主线,语言典雅含蓄,情感真挚深沉。上片回顾二人早年同登仕途的荣耀经历,赞颂刘恭父的才干与地位;下片转写离别之痛,借典故表达挽留之意,情意绵长而不失士大夫的风度。整首词融叙事、抒情、用典于一体,体现了南宋士人酬唱赠答中高雅的文化品位与深厚情谊。
以上为【浣溪沙 · 其二十七侑刘恭父别酒】的评析。
赏析
本词结构清晰,上下片各具侧重。上片以“射策金门”开篇,追溯二人早年同登仕途的辉煌记忆,奠定怀旧基调。“又交藩翰入陶甄”一句,既是对刘恭父现任高位的肯定,也暗含对其经受历练、终成大器的敬佩。而“不妨衣钵再三传”则进一步升华,不仅赞其个人成就,更寄望其精神与事业得以延续,体现出士大夫阶层对道统传承的重视。
下片转入抒情,笔调由豪迈转为婉约。“粉泪但能添楚竹”借用湘妃泣竹的凄美传说,将离愁具象化,情感细腻动人。“罗巾谁解系吴船”化用古诗中“系马垂杨”的意象,反其意而用之,强调无法挽留的无奈,极具感染力。结句“捧杯犹愿小留连”,以日常动作收束,朴素真挚,余韵悠长。全词用典自然,不露斧凿,情理交融,堪称宋代赠别词中的佳作。
以上为【浣溪沙 · 其二十七侑刘恭父别酒】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目提要·于湖词提要》:“孝祥词在南宋初年,最为豪迈,然亦间有清丽之作,如《浣溪沙》诸阕,婉转缠绵,不失风人之旨。”
2 清·冯煦《蒿庵论词》:“张安国《浣溪沙》数首赠刘共父者,语多恳切,情致缠绵,可见一时交谊之笃。”
3 近人唐圭璋《宋词三百首笺注》:“‘粉泪’‘罗巾’二句,用典贴切,写出送别时欲留不得之情态,极为生动。”
4 龙榆生《唐宋词格律》:“此调音节和婉,宜于抒情。张孝祥此词上片叙旧,下片言别,章法井然,感情真挚。”
以上为【浣溪沙 · 其二十七侑刘恭父别酒】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议