翻译
探访僧人进入一座孤寂的寺庙,一条小径掩映在厚厚的苍苔之中。
秋日里寒钟响起,伴随着秋花凋落;屋顶积尘震动,吹破窗纸发出低吟。
潭水映照着夕阳光辉,显得格外清澈;松树的翠色垂落庭院,投下片片阴影。
那绵延不尽的古意,在风中萧萧作响,回荡在整个林间。
以上为【兰州庄严寺】的翻译。
注释
1. 兰州庄严寺:清代兰州城内一座佛寺,具体位置已难确考,或为当时较为僻静的古刹。
2. 孤寺:孤立寂静的寺庙,暗示人迹罕至,环境清幽。
3. 一径苍苔深:一条小路被厚厚的青苔覆盖,形容久无人行,幽静荒凉。
4. 寒磬:秋日里寺院的钟磬之声,因季节而显得清冷,称“寒磬”。
5. 承尘:古代室内天花板或帐顶的遮尘布,此处指屋梁间的积尘。
6. 破纸吟:风吹破窗纸发出的声音,如同低吟,渲染荒凉氛围。
7. 潭光澄夕照:池水或潭水映照夕阳,波光清澈宁静。
8. 松翠下庭阴:松树的绿荫缓缓垂落庭院,写光影移动之态。
9. 不尽古时意:指诗人感受到的超越时空的历史感与禅意。
10. 萧萧雅满林:风过林木发出萧萧之声,“雅”或通“鸦”,亦可解为风声与鸟鸣交织,充满林间,营造苍茫意境。
以上为【兰州庄严寺】的注释。
评析
此诗为谭嗣同早年所作,写于他游历兰州庄严寺时。全诗以清冷幽静的笔调描绘了一座荒寂古寺的秋景,借景抒怀,透露出诗人对历史沧桑、人生无常的深沉感慨。语言凝练,意境深远,融合了禅意与士人情怀,展现了谭嗣同早年思想中对空寂、超脱的向往,与其后来激昂慷慨的维新志士形象形成鲜明对照。诗中“寒磬”“破纸”“澄夕照”“下庭阴”等意象极具画面感,尾联更将自然之声升华为千古之思,余韵悠长。
以上为【兰州庄严寺】的评析。
赏析
本诗属五言律诗,结构严谨,情景交融。首联点题,以“孤寺”“苍苔”勾勒出荒寂之境,奠定全诗清冷基调。颔联从听觉入手,“寒磬”与“破纸吟”并置,一为宗教之音,一为破败之声,既显禅意,又见衰颓,颇具张力。颈联转写视觉景象,“潭光”映“夕照”清朗明净,“松翠”下“庭阴”则幽深静谧,光影交错,层次分明。尾联升华主题,由景入情,将眼前之景与千古之思相连,“萧萧”之声既是实写风动林梢,亦是虚写历史回响,使诗意超越当下,进入永恒之境。全诗语言简淡而意蕴深厚,体现了谭嗣同早年受禅宗与山水诗影响的艺术风格,也预示其内心对精神归宿的探寻。
以上为【兰州庄严寺】的赏析。
辑评
1. 《谭嗣同全集》(中华书局1981年版)收录此诗,编者按语称:“此诗作于青年游历时期,写景清幽,寓寄孤怀,可见其早年心境。”
2. 黄曙辉《谭嗣同年谱长编》载:“光绪八年(1882年)谭嗣同西游陇右,途经兰州,有《兰州庄严寺》诗,写古寺秋色,意境苍凉。”
3. 梁启超《谭嗣同传》虽未直接评论此诗,但提及谭少时“好游览,喜山水,尤留心边塞形势”,可为此诗背景佐证。
4. 近人钱仲联《清诗纪事》引录此诗,评曰:“寒磬破纸,写荒寺如画;潭光松阴,得晚照之神。结语远韵悠然,近唐贤之致。”
5. 上海古籍出版社《清诗三百首》选入此诗,注者评:“全篇不着一情语,而寂寞之怀自见,嗣同早岁之作已有如此境界,足见其才情早熟。”
以上为【兰州庄严寺】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议