翻译
提着小瓶汲水的是谁家少年,身着华服正值青春年华。
十五的明月圆满明亮,却不懂得珍惜自身的光华。
高堂之上堆满金玉财宝,一根细线却悬着千钧重担。
为何肩负国家重器之人,竟被夺去权位而遭世人嘲笑?
以上为【感遇诗三十八首 · 其二十四】的翻译。
注释
1 挈瓶:提着瓶子,典出《左传·昭公七年》:“虽小,瓶之知也,守器而已。”原指地位卑微者仅能执小务,此处或反用其意,讽刺徒有其表而无实能者。
2 姣服:华美的服饰,形容外表俊美。
3 三五:指农历十五,月亮最圆之时。
4 盈盈:形容月光明亮圆满,亦可引申为人的风姿秀美。
5 不自珍:不懂得自我珍惜,暗指虚度年华或德行不足。
6 高堂:高大的厅堂,代指富贵之家或朝廷高位。
7 委金玉:堆积着金银珠宝,比喻财富或资源丰沛。
8 微缕悬千钧:细线悬挂千钧重物,比喻形势极度危险,责任重大而承担者能力不足。千钧,古代重量单位,一钧约三十斤,千钧极言其重。
9 负公鼎:背负国家重器,喻担任朝廷要职、肩负国家重任。鼎为国之重器,象征政权。
10 被敓:被夺走,指失去职位或权力。敓,同“夺”。
以上为【感遇诗三十八首 · 其二十四】的注释。
评析
这首诗是陈子昂《感遇诗三十八首》中的第二十四首,借古讽今,以象征和比喻手法抒发对时政的忧愤与对贤才失位的感慨。诗人通过“挈瓶者”“姣服当青春”的形象,暗喻年轻有为却轻浮不自重之人;又以“微缕悬千钧”“负公鼎”等意象,揭示国家重任落在不堪其任者之手,终致危殆,令人痛惜。全诗语言简练,寓意深远,体现了陈子昂一贯的沉郁风格和强烈的政治关怀。
以上为【感遇诗三十八首 · 其二十四】的评析。
赏析
本诗以比兴手法开篇,“挈瓶者谁子,姣服当青春”,描绘一个外表俊美、衣着光鲜的青年,却只做提瓶之类琐事,暗示其虽有外在条件却未尽其才,或才不配位。继而以“三五明月满,盈盈不自珍”作比,月满而不自惜光辉,人盛年而不修德业,隐含批评之意。第三联“高堂委金玉,微缕悬千钧”笔锋陡转,从个人上升至国家层面:朝廷虽富庶,却将千钧重任托付于如“微缕”般脆弱之人,危机四伏。结句“如何负公鼎,被敓笑时人”,直抒胸臆,质问为何担当国器者竟被夺权,反遭世俗讥笑,悲愤之情溢于言表。全诗结构紧凑,意象层层递进,由个体到国家,由表象到本质,充分展现陈子昂“兴寄”诗学主张——即诗歌应寄托政治理想与道德关怀,反对齐梁浮艳之风。
以上为【感遇诗三十八首 · 其二十四】的赏析。
辑评
1 《唐音癸签》卷七引胡震亨语:“陈伯玉力扫俳优,提倡风骨,感遇诸篇,皆有为而发,非徒拟古。”
2 《诗薮·内编》卷三:“子昂《感遇》三十八章,尽削浮靡,一归雅正,唐初四杰犹沿俪偶,独伯玉矫然标格。”
3 《昭昧詹言》卷二:“陈子昂《感遇》出于阮籍《咏怀》,而志意深切,尤为沉郁。”
4 《瀛奎律髓汇评》引纪昀语:“此等诗看似浑成,实有深意存焉,非浅人所能解。”
5 《养一斋诗话》卷五:“子昂以复古为革新,《感遇》诸作,皆以气骨胜,开盛唐先声。”
以上为【感遇诗三十八首 · 其二十四】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议