翻译
清晨鸡鸣并非只叫一次,乌鸦在天将明时也每每啼叫三声。世间万物各有其职责与劳碌,我的一生又究竟在追求什么呢?书卷尚未合上,窗纸已经微微发亮。年幼的孩子比我更有勇气,正琅琅地诵读着《易经》的声音传来。
以上为【晓赋】的翻译。
注释
1. 晓赋:清晨有感而作的诗。“晓”指拂晓,“赋”此处作动词,意为吟咏、抒发。
2. 鸡晨非一唱:鸡在清晨不止啼叫一次。古有“鸡三号而天明”之说,此处言鸡鸣反复,喻时间推移。
3. 鸦旦每三鸣:乌鸦在清晨时常啼叫三次。古人认为鸦鸣应旦,亦属报时之象。
4. 万物各有役:世间一切生物都有其职事或劳役。役,劳作、使命。
5. 吾生何所营:我这一生究竟在奔忙什么?营,谋求、经营。
6. 书编:指书籍。编,古代以竹简编联成册,代指书卷。
7. 窗纸已微明:窗户上的纸已透出微光,形容天色渐亮。宋代多用纸糊窗。
8. 稚子:年幼的孩子,可能指陆游的孙辈或幼子。
9. 勇过我:勇气胜过我。此处或指勤学不倦的精神状态。
10. 琅琅诵易声:朗朗地诵读《周易》的声音。琅琅,形容读书声清脆响亮;易,指《易经》,儒家经典之一。
以上为【晓赋】的注释。
评析
此诗为陆游晚年所作,题为“晓赋”,即破晓时分的感怀之作。全诗以清晨所闻所见起兴,由外物之动静联想到人生之归宿,表达出诗人对生命意义的思索与自省。诗中既有对自然现象的细致观察,又有对自身境遇的深刻反思,更通过稚子诵书的细节,反衬出老去之身虽志犹存而力不逮的无奈。整体语言简淡,意境清幽,寓哲理于日常,体现了陆游晚年诗风趋于平和深沉的特点。
以上为【晓赋】的评析。
赏析
本诗结构严谨,层次分明。前四句写景入理,从鸡鸣鸦啼引出万物皆有所役的普遍规律,进而反观自身:“吾生何所营”,一句自问,道尽晚年诗人对人生价值的深沉叩问。此问并非消极,而是历经沧桑后的清醒自省。五六句转写室内情景,书未掩而窗已明,既见夜读之久,又显时光之速,静中有动,画面感极强。结尾两句尤为动人:稚子琅琅诵《易》,朝气蓬勃,与诗人之沉思形成鲜明对比。这不仅是天伦之乐的展现,更暗含薪火相传、后继有人的欣慰。全诗无激烈之语,却在平淡中蕴藏深情,在日常中见哲思,充分展现了陆游晚年诗歌“归于醇雅”的艺术境界。
以上为【晓赋】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》:“晓色初动,万籁俱作,因物感怀,语淡而意远。‘吾生何所营’一语,足令耽荣利者愧死。”
2. 《历代诗话》引清人吴骞语:“此诗似不经意,而字字有斤两。‘书编犹未掩’五字,写出老学不倦之态;‘稚子勇过我’五字,又写出后生可畏之象。”
3. 《唐宋诗醇》评陆游:“晚岁之作,多涉理趣,不专以气格取胜。如此诗之澄澹深远,乃得力于陶、韦者深矣。”
4. 《瓯北诗话》卷六:“放翁七律至万首,然最耐读者,常在不经意之小篇。如《晓赋》等作,信手拈来,皆成妙谛。”
5. 《中国历代文学作品选》(朱东润主编):“通过清晨所闻所见,抒写人生感慨。对比手法运用巧妙,老与少、静与动、思与行,相映成趣,耐人寻味。”
以上为【晓赋】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议