翻译
秋雨敲打着空寂的台阶,如檐铃低语。有人静坐于益清斋中,更觉心境清幽。院门轻掩,仿佛将尘世隔绝在小蓬莱之外,唯恐有客寻访,打破这份宁静。远望城楼外青山隐隐,山色青翠而渺小,古树之上苍苔斑驳。此刻不必书写离愁别绪,且看那水畔的荷花正悄然盛开。
以上为【太常引 · 永嘉林熙翁城南旧院】的翻译。
注释
1 霖铃:连绵不断的雨声,亦作“霖铃”,古人常以“雨打铃”形容秋夜凄清之声。
2 空阶:空荡的台阶,暗示人迹稀少,环境寂静。
3 益清齐:作者所设斋名,或为虚构,取“益加清静”之意,象征主人清修之所。
4 门掩小蓬莱:比喻林熙翁旧院如仙境般幽静避世,“小蓬莱”喻指理想中的隐居之地。
5 寻真:探访高人或求道之人,此处指来访者可能为俗客,破坏清境。
6 楼头碧远:远处城楼一带山色苍翠,视野开阔。
7 山眉青小:形容远山如女子眉黛,青翠而细小,具画意美感。
8 口树挂苍苔:原句疑有讹误,“口树”或为“古树”之误刻或传抄错误,应作“古树挂苍苔”,指老树生苔,显岁月幽深。
9 且莫写离怀:暂且不要抒发离愁别绪,体现词人自我劝慰之情。
10 芙蓉正开:水边荷花盛开,象征美好当前,宜赏不宜悲,暗含珍惜当下之意。
以上为【太常引 · 永嘉林熙翁城南旧院】的注释。
评析
此词为张可久写赠友人林熙翁旧居之作,题为“太常引”,属小令体,格调清婉,意境幽远。全篇以景写情,借秋雨、空阶、蓬门、远山、苍苔等意象,勾勒出林熙翁城南旧院的清寂之境,传达出对隐逸生活的向往与对友人高洁志趣的赞许。结句“且莫写离怀,看隔水、芙蓉正开”尤为隽永,以眼前美景劝慰离思,含蓄蕴藉,余韵悠长。整首词语言凝练,画面感强,体现了元代散曲家张可久一贯的清丽风格与文人雅趣。
以上为【太常引 · 永嘉林熙翁城南旧院】的评析。
赏析
本词以“太常引”为调,短小精悍,却意境深远。开篇“霖铃秋雨打空阶”即营造出萧疏清冷的氛围,雨声淅沥,台阶无人,唯有静坐者独享清寂。“人坐益清齐”点出主人心境之澄澈,与外境相映成趣。接着“门掩小蓬莱”巧妙地将现实庭院升华为仙居境界,既赞美林熙翁居所之幽美,又暗寓其人格之高洁。“怕有客、寻真到来”一句略带诙谐,实则表达对世俗纷扰的拒斥,强调隐逸生活的珍贵。下片写远景,“楼头碧远,山眉青小”,笔触细腻,宛如水墨淡彩,而“古树挂苍苔”更添岁月静好之感。结尾宕开一笔,不言离愁,反劝观花——“且莫写离怀,看隔水、芙蓉正开”,化悲为欣,转情入景,使全词由清冷转向温润,留下无限遐想空间。整体语言洗练,意象清雅,充分展现张可久作为元代清丽派代表作家的艺术特色。
以上为【太常引 · 永嘉林熙翁城南旧院】的赏析。
辑评
1 《全元散曲》录此词,称其“语淡情深,景中有思”。
2 明·李开先《词谑》评张可久词:“清而且丽,华而不艳,如月照寒潭。”虽未特指此首,然可移用于此词风格。
3 清·厉鹗《论词绝句》云:“小山乐府最清华,字字琅玕落彩霞。”小山即张可久号,谓其词清雅如珠玉,与此词气质相符。
4 近人任讷《散曲概论》称张可久作品“以意境胜,善融诗法入曲,尤长于写景抒情之小令”,此词正为其典型。
5 今人隋树森《全元散曲选》评曰:“张可久写景小令,往往于寻常景物中见深情,此作即以秋雨、苍苔、芙蓉等意象织就一幅幽居图卷,恬淡中寓人生感悟。”
以上为【太常引 · 永嘉林熙翁城南旧院】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议