翻译
北风天天吹打着茅草屋顶,我这个隐居之人日日只守着地炉。
客居他乡全靠写诗来提振精神气概,年岁渐老,只把懒散当作日常功课。
空旷的庭院中高大的树木不问世事,残雪点缀的稀疏篱笆宛如一幅图画。
还有张仲宗能与我共享此境,焚香相候,切莫迟疑推辞而来。
以上为【招张仲宗】的翻译。
注释
1. 招张仲宗:邀请张仲宗前来相聚。张仲宗即张元幹,南宋著名词人,与陈与义交好。
2. 北风日日吹茅屋:形容居所简陋,生活环境艰苦,暗喻时局动荡或流离之苦。
3. 幽子:隐居之人,诗人自指。
4. 地炉:挖于地面的小火炉,用于取暖或炊事,常见于北方民居,此处体现生活简朴。
5. 客里:客居他乡,指诗人因战乱辗转漂泊。
6. 增意气:增添精神与志气,借诗抒怀以排遣愁绪。
7. 唯懒是工夫:反语,实指年老体衰或心灰意懒,将无所事事视为日常。
8. 乔木:高大的树木,象征静穆恒常,与人事变迁形成对照。
9. 残雪疏篱:冬日余雪未消,篱笆稀疏,构成一幅清寒画境。
10. 张侯:对张仲宗的尊称,“侯”为古时对士人的敬称;“焚香相待”表示诚心等候;“莫徐驱”意为不要迟缓不来。
以上为【招张仲宗】的注释。
评析
这首《招张仲宗》是宋代诗人陈与义所作的一首七言律诗,表现了诗人乱世漂泊中的孤寂心境与对友情的深切期待。诗中通过描写简陋居所、冬日景致与闲适生活,抒发了诗人于困顿中坚守内心宁静的情怀,同时以“招”为题,含蓄表达了对友人张仲宗(即张元幹)的思念与召唤。全诗语言质朴自然,意境清冷幽远,情感真挚内敛,体现了陈与义南渡后诗歌风格由雄健转向沉郁简淡的特点。
以上为【招张仲宗】的评析。
赏析
本诗首联以“北风”“茅屋”“地炉”等意象勾勒出一幅寒居图景,营造出孤寂清冷的氛围,既写实又寓情于景,反映诗人颠沛流离的现实处境。颔联转入内心世界,“赖诗增意气”道出文人以诗自励的传统情怀,“唯懒是工夫”则透露出年迈倦世的无奈,两句一扬一抑,情感层次丰富。颈联写景如画,“空庭乔木”静穆无言,“残雪疏篱”清丽如绘,既是眼前实景,也象征超脱尘嚣的心境。尾联点题“招”,以“亦有张侯能共此”表达知音难觅的欣慰,继而以“焚香相待”的雅致举动和“莫徐驱”的殷切语气收束,情意恳切,余韵悠长。全诗结构严谨,情景交融,语言洗练,体现了陈与义晚年诗歌“简淡中有深味”的艺术特色。
以上为【招张仲宗】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·简斋集》评陈与义诗:“大要主于沉着,避滑易,去尖新,古诗学杜,近体学苏黄而自出机杼。”此诗可见其律诗凝练含蓄之风。
2. 《四库全书总目提要》称:“与义诗格高简,有类陶韦,南渡后实为巨擘。”此诗之清幽意境正合“高简”之评。
3. 方回《瀛奎律髓》卷二十四载:“陈去非(与义)诗多忧时感事之作,晚岁益趋平淡。”此诗虽无直接言时事,然“客里”“老来”等语皆含身世之感。
4. 钱钟书《宋诗选注》指出:“陈与义在宋代诗人里,能将个人遭遇与时代丧乱融合无间。”此诗表面写闲居,实则处处透出流离之痛与孤寂之感。
5. 莫砺锋《陈与义研究》认为:“去非晚年诗多写闲适之趣,然其底色仍为悲凉,所谓‘以乐景写哀’者也。”此诗之“画图”“焚香”皆属此类。
以上为【招张仲宗】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议