翻译
无住庵中,一位年迈的居士安居其中。在紫玉池畔,安度晚年以自娱。足不出庵门,唯读书诵偈而已。是谁驱使他踏入朝廷与世俗之地?后来入主承明殿,执掌帝王诏令文书。然而心境却如枯竭的井,长久失于修治。纵有百尺深泉,也难指望水再涌出。古之人视种种计较为轻浮,唯有出处行藏的大节,从不敢轻易改变。如今悔叹已晚,才觉往日所为并非正途。于是刻下这篇铭文,以警诫后世之人。
以上为【研铭】的翻译。
注释
1 无住庵:取“无住”之意,源自佛教《金刚经》“应无所住而生其心”,指不执着于任何处所,此处为诗人假托的居所名,象征超脱尘世。
2 老居士:年老的在家修行者,诗人自指,表明其晚年归隐、潜心修养的身份。
3 紫玉池:传说中的仙池,亦可泛指幽美清净之地,象征高洁隐逸的生活环境。
4 娱晚岁:以清修生活安度晚年。
5 书诵偈:读书并诵读佛家偈语,表现其精神寄托于佛理。
6 谁使之,践朝市:反问句,意为谁让自己步入朝廷与俗世,暗含被迫或悔悟之意。
7 承明:即承明殿,汉代殿名,后泛指朝廷中枢机构,此处指诗人曾任秘书省职,掌制诰文书。
8 司帝制:掌管皇帝诏令的起草工作,陈与义曾任中书舍人,职掌如此。
9 眢井:干涸的井,比喻心灵枯竭、生机断绝。
10 百尺泉,来莫冀:即使井深百尺,也难以期待泉水再至,喻精神难以恢复昔日清明。
以上为【研铭】的注释。
评析
此诗为陈与义所作的一篇自省之铭,借“研铭”之名,实则抒写人生出处进退之思。全诗以居士隐居无住庵起笔,描绘清静自守的生活理想,继而回顾自己曾入朝为官、执掌制诰的经历,流露出对仕途生涯的反思与悔意。诗人将内心比作“眢井”,表达精神枯竭、难以复振的痛苦,进而推崇古人重出处大节的操守,最终以“勒斯铭,戒后世”作结,体现其欲以自身教训警示来者的良苦用心。全篇语言简练,意境深远,融合儒道思想,具有强烈的道德自省色彩。
以上为【研铭】的评析。
赏析
本诗采用铭体形式,短小精悍而寓意深刻。结构上由隐居之乐转入仕途之悔,形成鲜明对比。开篇以“无住庵”“紫玉池”营造出空灵超逸的意境,展现诗人理想中的隐逸生活;“书诵偈”三字勾勒出宁静自得的精神状态。转折处“谁使之,践朝市”一句,语气突变,充满无奈与诘问,引出对仕宦生涯的深刻反思。“如眢井,久不治”以枯井为喻,形象揭示内心世界的荒芜与疲惫,极具感染力。继而称颂古人“轻百计”而重“出处”,凸显儒家士大夫对人格节操的坚守。结尾“嗟已晚,觉非是”直抒胸臆,沉痛真切;“勒斯铭,戒后世”则升华主题,使个人忏悔升华为普世训诫。全诗融佛理之超脱、儒道之操守于一体,语言凝练,节奏顿挫,堪称宋代哲理铭文之佳作。
以上为【研铭】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·简斋集》录此诗,称其“语简意深,有愧悔之诚,无怨尤之气,得古铭体之正”。
2 清·纪昀《四库全书总目提要》评陈与义诗:“格律高浑,有唐人风致,晚岁多感愤语,此铭尤见其内省之力。”
3 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但在论述陈与义晚年作品时指出:“其入朝之后,屡有出处之悔,此类铭箴之作,皆心迹之坦白。”
4 《全宋文》收录此铭,编者按语云:“此文以自警为旨,出入儒释,可见南渡士人精神之困顿与求解。”
以上为【研铭】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议