翻译
黄鸡报晓,白日初升,歌声刚歇,便觉得饮酒已足以抵御微寒。
座上宾客众多,实在令人快乐,床头放着《易经》也无需翻看。
更想折一束小径中的红花揉于手中,正等着移来酒具洗净玉盘继续畅饮。
可惜重重城门将闭,扫了兴致,待归去时,落日还挂在云端。
以上为【张迪功携诗见过次韵谢之二首】的翻译。
注释
1 张迪功:宋代士人,生平不详,“迪功”为官名(迪功郎),此处代指其人。
2 次韵:按照原诗的韵脚和次序作诗相和,是古代唱和诗的一种形式。
3 黄鸡白日唱初阑:黄鸡报晓,象征清晨;“唱初阑”指鸡鸣声刚停。阑,尽、歇。
4 杯觞:酒杯,代指饮酒。
5 薄寒:微寒,点明时节可能在春或秋。
6 床头易在不须看:《易经》放在床头却无心翻阅,说明心情愉悦,不需占卜解忧。
7 更思深径挼红蕊:“挼”,揉搓,此处指折花玩赏;“深径”幽深小路,富有诗意。
8 政待移厨洗玉盘:“政”通“正”;“移厨”指搬来厨房用具,准备饮食;“玉盘”精美餐具,形容宴饮之雅。
9 苦恨重城催兴尽:可惜城门将闭(古代城池傍晚闭门),打断游兴。重城,层层城门,亦可指城郭森严。
10 归时落日尚云端:归来时夕阳仍未落下,悬于天边云际,反衬出时光流逝与兴致未尽。
以上为【张迪功携诗见过次韵谢之二首】的注释。
评析
此诗为陈与义酬答友人张迪功携诗来访之作,通过描写宴饮之乐与惜别之情,展现诗人对友情的珍视和对闲适生活的向往。诗中情景交融,由晨至暮的时间推移清晰,情绪从欢愉转向遗憾,自然流畅。语言清丽,意境悠远,体现了宋诗注重理趣与生活细节的特点。末句“归时落日尚云端”以景结情,余韵悠长,含蓄表达出未尽之兴与不舍之意。
以上为【张迪功携诗见过次韵谢之二首】的评析。
赏析
本诗为典型的宋代酬和之作,结构严谨,情感细腻。首联写晨起即饮,以“黄鸡白日”点明时间,“唱初阑”与“杯觞耐薄寒”形成听觉与体感的对照,暗示早饮御寒的生活情趣。颔联转入心境描写,“真足乐”直抒胸臆,体现宾主尽欢之态;“易在不须看”则暗用《易》以明无忧,语含机锋。颈联笔锋一转,由室内转向户外,设想折花洗盘、继续宴饮之景,充满生活雅趣。“挼红蕊”动作细腻,“洗玉盘”呼应前文饮酒,细节生动。尾联陡然转折,“苦恨”二字点出无奈,城门将闭,打断良辰美景,归途所见“落日尚云端”,既是实景,又象征未尽之兴,意境苍茫,余味无穷。全诗语言简淡而意蕴丰富,体现了陈与义诗风清婉含蓄、善于融情入景的特点。
以上为【张迪功携诗见过次韵谢之二首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·简斋集》录此诗,称其“语淡而味永,对仗工而不露痕迹”。
2 清·纪昀评陈与义诗云:“简斋五律七律,多得老杜沉郁顿挫之致,而时出以清俊,如此类是也。”(见《瀛奎律髓汇评》)
3 《历代诗发》评曰:“‘更思深径挼红蕊’二句,写宴游之乐,细致入神;‘归时落日尚云端’一句,景中含情,令人低回不已。”
4 钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但论及陈与义酬唱诗时指出:“其和作往往不落套语,能于应酬中见性情,情景相生,自有风致。”可为此诗佐证。
以上为【张迪功携诗见过次韵谢之二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议