翻译
清晨天色青青,情意绵绵,一位如玉般清丽的女子伫立在稀疏的篱笆旁。山中有如此众多的树木,却唯有梅花独自令我费尽诗思,为之吟咏。
以上为【梅花两绝句】的翻译。
注释
1. 梅花两绝句:组诗之一,陈与义咏梅之作,此为第一首。
2. 陈与义:字去非,号简斋,宋代著名诗人,江西诗派重要代表,南渡前后诗风由清新转向沉郁。
3. 晓天青脉脉:清晨天空呈淡青色,“脉脉”形容含情不语之态,此处拟人化描写天色温柔静谧。
4. 玉面:喻指梅花,亦可联想为美人面容,双关手法,既写花之洁白润泽,又赋其高洁品格。
5. 疏篱:稀疏的篱笆,常见于田园或山居环境,烘托梅花清寂之境。
6. 尔许:如此,这般,表示程度或数量。
7. 树:泛指山中草木,反衬梅花之独特。
8. 费人诗:耗费诗人的心力去吟咏,说明梅花意蕴深远,不易尽述。
9. 宋 ● 诗:标明朝代与体裁,此为宋代五言绝句。
10. 绝句:四句成篇的古典诗歌形式,此作用五言,属近体诗范畴。
以上为【梅花两绝句】的注释。
评析
此诗以极简笔触勾勒出一幅清冷幽远的早梅图景,寓情于景,借物抒怀。诗人通过“晓天青脉脉”与“玉面立疏篱”的意象并置,将自然之景与美人形象交融,赋予梅花以人格之美。后两句转而议论,强调在群木丛生的山中,唯梅花独得诗人眷顾,凸显其超凡脱俗之姿与精神象征意义。全诗语言清丽,意境空灵,体现了宋代文人崇尚清雅、寄兴孤高的审美趣味。
以上为【梅花两绝句】的评析。
赏析
本诗虽短,却意境悠长。首句“晓天青脉脉”以视觉与情感交融之笔开篇,“青脉脉”三字尤为精妙,既状晨天之色,又赋予其含情凝望之意,营造出静谧而略带愁绪的氛围。次句“玉面立疏篱”镜头拉近,聚焦于梅花——“玉面”二字将花拟人,清丽绝俗,如佳人独立,孤高清远。疏篱点出环境之简朴,更显其风骨。后两句由景入理:“山中尔许树,独自费人诗”,在万木之中,诗人独为梅花反复推敲诗句,足见其在诗人精神世界中的分量。此非仅咏形貌,更是对梅花凌寒独放、不随众芳的精神礼赞。全诗看似平淡,实则匠心独运,以少胜多,体现宋诗重意趣、尚理致的特点。
以上为【梅花两绝句】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·简斋集》录此诗,称其“语简而味长,有出尘之致”。
2. 《历代咏梅诗选》评曰:“‘玉面’一语双关,既状花容,亦寄人格,可谓巧思。”
3. 清代纪昀在《瀛奎律髓汇评》中提及陈与义咏梅诸作,谓“其绝句清迥绝俗,此篇尤得梅之神”。
4. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未直接收录此诗,但论及陈与义小诗时指出:“善以淡语写深情,往往片言只字,耐人寻绎。”可与此诗风格相印证。
以上为【梅花两绝句】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议