翻译
今天忽然感到心情不快,唯有图书相伴,纷乱中寻求慰藉。
见不到汝州的师父,只看见从西边飘来的云彩。
长安难道没有树吗?可我偏偏怀念师父堂前的那株柳树。
世间道路曲折艰难,游子经历种种困顿与失意。
三年时光恍如一梦,梦醒时分却仍在诉说梦境。
来时西门下雨,离去那日东门刮风。
书信寄到师父闲暇之时,请为我润色这支枯笔。
画一幅贬官远行的图景,瘦马拉着寒日下的车驾前行。
将来踏上归途时,千里之遥也只当作一段旅程。
饱食残年的粗茶淡饭,依偎师父身边静听竹林清响。
以上为【将赴陈留寄心老】的翻译。
注释
1. 陈留:地名,今河南开封东南,宋代属京畿路。
2. 心老:即心长老,一位禅僧,陈与义曾从其问道,具体生平不详。
3. 图书从纠纷:指以读书写字排遣烦忧,“纠纷”形容心绪纷乱。
4. 汝州:今河南汝州,宋代属京西北路,心老可能居于此地。
5. 长安岂无树:长安代指京城汴京(开封),实指处处有树,唯独难忘师门旧景。
6. 世路九折:比喻人生道路艰险曲折,典出《汉书·晁错传》“九折坂”。
7. 三年成一梦:指过往数年宦游或流离生活恍如梦境。
8. 来时西门雨,去日东门风:回忆往返情景,风雨象征旅途艰辛与离别凄凉。
9. 点枯笔:请师指点文墨,使枯笔生辉,寓求教之意。
10. 赢骖带寒日:羸(léi)指瘦弱,骖为驾车的三马或泛指马,描绘寒日下瘦马前行的萧瑟画面。
以上为【将赴陈留寄心老】的注释。
评析
此诗为陈与义赴陈留途中寄赠心老禅师之作,情感真挚深沉,融羁旅之愁、人生之叹与师友情谊于一体。全诗以“忽不乐”起笔,直抒胸臆,奠定低回基调;继而通过“不见汝州师”点明思念对象,引出对往昔的追忆与当下漂泊处境的感慨。诗人借“堂前柳”“西来云”等意象寄托深情,又以“世路九折”“游子百事丑”慨叹仕途坎坷与人生失意。中间穿插时空交错的梦境描写,强化了身世飘零之感。结尾转出希望,期盼归依师门、聆听竹声,表现出对精神归宿的向往。全诗语言质朴而意境深远,结构跌宕,情思绵长,体现了宋诗重理趣而又不失深情的特点。
以上为【将赴陈留寄心老】的评析。
赏析
本诗是一首典型的宋代寄赠诗,兼具抒情性与哲理性。开篇“今日忽不乐”五字开门见山,极具感染力,使人顿感诗人内心的郁结。随后“图书从纠纷”一句,既写出排遣方式,又暗示内心无法真正平静。诗人由现实转入思念,以“不见……但见……”的对比句式,将对师父的深切怀念寄托于自然景象之中,含蓄而深远。
“长安岂无树”一问,看似突兀,实则匠心独运——天下之大,何缺树木?然唯师门之柳不可替代,凸显情感之专一与记忆之深刻。接着以“世路九折”喻人生多舛,与“游子百事丑”的自嘲相呼应,展现出士人在仕途挫折中的无奈与自省。
“三年成一梦,梦破说梦中”一句尤为精妙,打破线性时间观念,营造出虚实交织的迷离境界,既有庄周梦蝶式的哲思,又饱含身世飘零之悲。而后以“西门雨”“东门风”勾连往事,时空跳跃间尽显离愁别恨。
尾段转向未来愿景,“千里作一程”显豁达,“就师听竹声”则回归心灵安宁,竹声清幽,既是实景,亦象征禅意与超脱。整首诗由忧而思,由思而梦,由梦而望,层层递进,结构完整,情感饱满,堪称宋人寄僧诗中的佳作。
以上为【将赴陈留寄心老】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·简斋集》录此诗,称其“语淡而味永,情真而思深”。
2. 清代纪昀评陈与义诗:“格律细密,兴象深微”,虽未专评此篇,然可通用于此类寄赠之作。
3. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未收录此诗,但论及陈与义时指出:“其诗多感时伤事,寄慨身世,往往于闲淡语中见沉痛。”与此诗情绪契合。
4. 《全宋诗》第23册收此诗,编者按语称:“此诗寄怀禅师,兼述行役,情致缠绵,有别于一般山水禅趣之作。”
5. 《汉语大词典》“九折”条引《汉书》及此诗为例,说明其文学用法。
以上为【将赴陈留寄心老】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议