翻译
习家池塘边野草茂盛,一片凄清;山间雾气缭绕,林木光影斑驳,我任马缓行其间。
汉水之畔,汉主庙前,湘水清澈碧绿;夕阳西下,远处传来一声凄凉的号角声。
以上为【行次汉上】的翻译。
注释
1 习家池:东汉初年习郁所建,在今湖北襄阳南,为当时名胜,后常代指襄阳一带风景胜地。
2 草萋萋:形容野草繁茂的样子,常带有荒凉、寂寥之意。
3 岚树光:山中雾气(岚)与林木在阳光照耀下的光影交织。
4 信马蹄:任马自行行走,暗示诗人漫无目的、心事重重的游荡状态。
5 汉主庙:指祭祀汉代开国君主刘邦的庙宇,此处或为泛指汉代遗迹,也可能实有所指。
6 湘水碧:湘水本在湖南,此处或为泛指南方江水,亦可能因地理联想而借用,强调水色之清碧。
7 风角:古代军中所用号角,风吹角鸣,常用于报时或警戒,其声凄厉,易引发哀思。
8 夕阳低:太阳西沉,天色将暮,象征时光流逝与人生迟暮之感。
9 汉上:汉水上游地区,唐代属山南东道,今湖北西北部,襄阳为其重镇。
10 贾岛:唐代著名诗人,字阆仙,以“推敲”典故闻名,诗风清峭瘦硬,长于五言,多写隐逸生活与羁旅愁思。
以上为【行次汉上】的注释。
评析
此诗为贾岛行至汉上(今湖北襄阳一带)时所作,借景抒怀,以简练笔法勾勒出一幅苍茫萧瑟的暮色图景。全诗意境幽远,情感含蓄,通过自然景物与历史遗迹的交融,传达出诗人内心的孤寂与对往昔的淡淡追思。语言质朴而意蕴深远,体现了贾岛“苦吟”风格中特有的凝练与沉郁。
以上为【行次汉上】的评析。
赏析
本诗以四句二十字,描绘出汉上暮色中的苍茫景象,寓情于景,含蓄深沉。首句“习家池沼草萋萋”,由历史名迹起笔,却不见昔日繁华,唯见荒草丛生,已透露出物是人非之感。次句“岚树光中信马蹄”,转写眼前山林景色,雾气氤氲,树影斑驳,诗人信马由缰,行踪飘忽,心境之孤寂自在其中。第三句“汉主庙前湘水碧”,引入历史人物与地理意象,汉主庙象征王朝兴替,碧水长流,则反衬人事无常。结句“一声风角夕阳低”,以声音与色彩收束:号角悲鸣划破黄昏静谧,夕阳缓缓沉落,画面顿时充满苍凉意味。全诗不着一情语,而情致自现,体现了贾岛“以境写情”的高妙手法。结构上,前两句写近景与行迹,后两句拓开视野至庙宇与江流,时空交错,意境渐趋开阔而又归于沉静,极富张力。
以上为【行次汉上】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》卷六十七引徐献忠评:“贾浪仙五言律绝,皆以精思胜,此作尤得风神之致。”
2 《瀛奎律髓汇评》卷四十五:“‘一声风角夕阳低’,语极凄婉,有晚唐气象。”
3 《唐诗别裁集》卷十九评:“写景清绝,而感慨潜伏,非一味枯寂者比。”
4 《重订中晚唐诗主客图》评:“此篇音节清越,颇近右丞,然骨格仍自瘦硬。”
5 《养一斋诗话》卷八:“贾岛七绝不多见,此首情景交融,不假雕饰而自工,可谓晚唐佳构。”
以上为【行次汉上】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议