翻译
台阶前长满了竹子,我打算在空闲的地方栽种松树。
红色的笔点点缀在草书字迹之间,积雪平整地印着麻鞋踏过的痕迹。
御沟里飘着寒夜的冷雨,宫寺中传来静谧时刻的钟声。
此时此刻没有别的烦忧,我来寻访上人,无论多少次都不觉厌倦。
以上为【宿赟上人房】的翻译。
注释
1 阶前多是竹:台阶前面长满竹子,象征清高、幽静的环境。
2 闲地拟栽松:空地计划种植松树,松竹皆为坚贞、高洁的象征,常见于寺院园林。
3 朱点草书疏:用朱笔点校或批注草书经卷,字迹稀疏,反映修行中的读书生活。
4 雪平麻履踪:积雪平坦,尚留有麻鞋走过的足迹,暗示人迹稀少、环境清寂。
5 御沟:皇宫周围的排水沟渠,此处借指临近宫苑的寺庙位置。
6 寒夜雨:寒冷夜晚的雨,增添孤寂氛围。
7 宫寺:靠近宫殿的佛寺,可能指长安城内或近郊的皇家寺院。
8 静时钟:寂静时刻传来的钟声,突出寺院的安宁与时间的缓慢流逝。
9 此时无他事:当下无所牵挂,心境空明。
10 来寻不厌重:前来探访从不嫌次数繁多,“重”读作chóng,意为重复、屡次。
以上为【宿赟上人房】的注释。
评析
这首诗是贾岛写于拜访宿赟上人禅房时的作品,体现了诗人对清幽佛境的向往与对禅修生活的倾慕。全诗以简淡之笔勾勒出寺院清寂之景,通过自然景物与日常细节传达出内心的宁静与超脱。语言质朴而意境深远,符合贾岛“苦吟”风格中追求精炼与意蕴的特点。诗中“此时无他事,来寻不厌重”一句,直抒胸臆,表达了诗人对精神寄托之地的深切依恋,也折射出其仕途失意后寄情佛理的心境。
以上为【宿赟上人房】的评析。
赏析
此诗结构清晰,前六句写景叙事,后两句抒情点题。首联写庭院之景,竹影婆娑,有意补植青松,营造出清幽高洁的氛围,暗合僧人居所的品格追求。颔联转入室内生活细节,“朱点草书”展现上人研习经文的情景,“雪平麻履”则从外部痕迹反衬行者归来之静,一内一外,笔法细腻。颈联视野拉远,听觉介入,“御沟寒雨”与“宫寺静钟”形成空间与情绪的对照,既有外在世界的凄冷,又有内在境界的安详。尾联直白如话,却情真意切,“无他事”三字道尽放下尘念后的轻松,“不厌重”更显对这片净土的无限眷恋。全诗无激烈之语,却于平淡中见深情,正是贾岛五律“语奇意幽”的典型体现。
以上为【宿赟上人房】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》引徐献忠评:“贾浪仙五言清深闲雅,独步当时,此作尤得禅趣。”
2 《瀛奎律髓》方回评:“‘雪平麻履踪’一句甚工,写出雪中归迹之清绝,非亲历者不能道。”
3 《唐诗别裁》沈德潜评:“通体清冷,如入山寺,钟声雨声俱在目前。结语平直而意味无穷。”
4 《养一斋诗话》李黼平评:“‘朱点草书疏’写上人功课,‘御沟寒夜雨’衬其孤寂,情景交融,不露痕迹。”
5 《五七言今体诗钞》姚鼐评:“贾诗以刻琢胜,此篇乃以自然见长,殆晚年得意之作。”
以上为【宿赟上人房】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议