翻译
我知道你归隐之处,那山水之幽美,连寻常名山胜水也难以相比。
那里比潇湘还要遥远,听不到猿猴哀啼的声音。
洞穴可通向茅岭之下,潮水涨满至石头城西边。
我独自伫立,生出悠远的思绪,只见秋日原野上太阳渐渐西沉。
以上为【寄顾非熊】的翻译。
注释
1. 顾非熊:唐代诗人,苏州人,屡试不第,后隐居茅山,与贾岛有交往。
2. 知君归有处:指知道你已有归隐之所。
3. 山水亦难齐:意为那里的山水之美,世间难有可与之并列者。
4. 潇湘:泛指湖南境内的潇水与湘水,常用于诗词中形容清幽之地,也暗含贬谪、离愁之意。
5. 猿狖(yuán yòu):泛指猿猴。古诗文中常用“猿啼”渲染凄清氛围。
6. 穴通茆岭下:指山洞可通往茅山(即茅岭)之下,或形容隐居地幽深隐蔽。茆岭,即茅山,在今江苏句容,道教名山,唐时多隐士居此。
7. 潮满石头西:石头,即石头城,六朝时建康(今南京)的别称,此处借指金陵一带。言潮水涨至石头城西,点明地理方位。
8. 独立生遥思:诗人独自站立,因思念而引发悠远的情思。
9. 秋原日渐低:秋天的原野上,太阳逐渐西沉。“低”字写出日落之态,也暗喻心情的低沉。
10. 此诗为五言律诗,押平声“齐”韵(齐、啼、西、低),音韵和谐,结构严谨。
以上为【寄顾非熊】的注释。
评析
这首诗是贾岛写给友人顾非熊的寄赠之作,表达了对友人隐居生活的理解与向往,以及诗人自身的孤寂情怀。全诗意境清冷幽远,语言简练含蓄,体现了贾岛“苦吟”诗风的特点。通过描写自然景物,寄托深远情思,以“山水亦难齐”赞友人所居之胜境,又以“不闻猿狖啼”暗示其地之僻静超尘。尾联写诗人独立遥望,秋原日落,情景交融,余味悠长,表现出深切的思念与淡淡的怅惘。
以上为【寄顾非熊】的评析。
赏析
本诗为贾岛寄赠隐逸友人顾非熊之作,风格清峭幽深,典型体现其“瘦硬”诗风。首联“知君归有处,山水亦难齐”,开门见山,既表达对友人归隐的理解,又极言其所居山水之绝胜,用“难齐”二字突显其独特性,语气笃定而敬重。颔联“犹去潇湘远,不闻猿狖啼”,进一步渲染其地之偏远寂静。潇湘本已属荒远之地,而顾非熊所居更在其外,连猿啼都听不见,愈发凸显其超然尘世之外的境界。颈联转写地理环境:“穴通茆岭下,潮满石头西”,一山一水,一幽一阔,既写出隐居地的神秘感,又点明其位于江南(石头城附近),空间感清晰。尾联“独立生遥思,秋原日渐低”,由彼及己,诗人自写当下情境,独立苍茫,目送斜阳,思念之情随落日一同沉降,意境浑成,余韵无穷。全诗无一字直抒悲喜,而孤寂、钦羡、怅惘之情尽在景语之中。
以上为【寄顾非熊】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》卷七十九引徐献忠评:“贾浪仙五言律体,清刻似寒蛩鸣露,此篇尤得幽致。”
2. 《瀛奎律髓汇评》卷四十三:“‘犹去潇湘远,不闻猿狖啼’,语极孤迥,写出世外之境。”
3. 《唐诗别裁集》卷十六:“寄人之作,不作软语,而以景胜,贾氏之高处在此。”
4. 《重订中晚唐诗主客图》:“‘独立生遥思’一句,神与俱往,非徒工于琢句者所能到。”
5. 《养一斋诗话》卷五:“贾岛诗如断涧寒松,此篇则枝叶微动,尚有生意。”
以上为【寄顾非熊】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议