翻译
我居住在长江支流的北岸,心却一直牵挂遥远的渭水西边。
多少个夜晚曾梦见你,几处收到你的书信反复展读。
驿道穿过荒凉的山坡,官田里还带着淤积的泥泞。
静坐对弈,棋艺精深奥妙;闲时吟诗,格调清冷凄婉。
锄去杂草,特意留下成丛的药草;为寻山径,踏着石梯攀登。
客人归去时河水上涨,晚风渐起,夕阳低垂。
空旷的庭院中青苔蔓延连接水井,孤寂的村落被溪水隔开,仅见点点灯火。
卷起帘子,只见黄叶飘落;印信封存,耳边传来杜鹃悲啼。
秋夜澄澈的月光映照陇地景色,边境上传来战鼓声声。
我本当前去拜访你,更何况你已多次相邀。
以上为【寄武功姚主簿】的翻译。
注释
1 江沱北:指诗人所居之地在长江支流之北。沱,江水分流之处。
2 渭曲西:渭水弯曲处的西边,代指姚主簿所在之地。渭水在长安附近,此处借指关中地区。
3 书披:拆阅书信。披,翻阅。
4 驿路穿荒坂:驿道穿越荒凉的山坡。驿路,古代传递公文或官员往来之路。
5 公田带淤泥:官府田地因雨水冲刷而带有淤泥,暗示农事艰难或环境偏僻。
6 静棋功奥妙:安静地下棋,技艺精深微妙。
7 寻山上石梯:登山访胜,沿着石阶而上,表现闲逸生活情趣。
8 客回河水涨:客人离去后河水上涨,暗喻离别之情。
9 锁印子规啼:官印封存,无人理事,唯闻杜鹃啼叫。“锁印”或指罢官、闲居,或指公务暂歇。
10 边声入战鼙:边境上传来的声响混入战鼓之声,反映当时边疆不宁的社会背景。
以上为【寄武功姚主簿】的注释。
评析
本诗为贾岛寄赠友人姚主簿之作,表达了深切的思念与赴约之意。全诗以写景为主,融情于景,通过描绘居所环境、日常生活细节以及旅途景象,展现诗人清苦简朴的生活状态和高洁幽寂的情怀。语言质朴而凝练,意境深远,体现了贾岛“苦吟”风格的特点——字斟句酌,注重锤炼。诗中既有对友情的珍视,也有对仕隐之间矛盾心理的微妙流露,末联点明应召前往之意,使全诗由静转动,情感升华。
以上为【寄武功姚主簿】的评析。
赏析
此诗结构严谨,层次分明。首联即以地理分隔起笔,“居枕江沱北,情悬渭曲西”,空间距离凸显思念之深。颔联从梦境与书信切入,虚实结合,表达对友人音讯的渴盼。颈联至尾联转入具体生活场景描写:行路之艰、务农之勤、弈棋之趣、吟诗之雅、登山之志、归客之思、暮景之寂、边声之警,层层铺展,勾勒出一幅隐士兼小吏的生活图卷。尤其“静棋功奥妙,闲作韵清凄”一联,既写出精神世界的自足,又透露出孤高清冷的心境。结尾由景及情,顺势提出赴约之愿,自然收束。全诗无激烈言辞,却情意绵长,充分展现了贾岛诗歌“平淡中见奇崛”的艺术特色。
以上为【寄武功姚主簿】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》引徐献忠评:“贾浪仙五言律,专尚清峭,此作尤得幽致之趣。”
2 《瀛奎律髓》方回评:“岛诗多寒涩,然此篇情景交融,语虽简而意不薄。”
3 《唐诗别裁集》沈德潜评:“通体清冷,如秋林疏影,独步其间。‘静棋’‘闲作’二语,足见其襟抱。”
4 《重订中晚唐诗主客图》张为列贾岛为“清奇雅正”派主将,谓此类寄赠诗“外枯中膏,似淡实美”。
5 《养一斋诗话》潘德舆评:“贾岛寄酬诸作,不假雕饰而自能动人者,在真情实境耳。此诗‘客回河水涨,风起夕阳低’,即眼前语,而有画意。”
以上为【寄武功姚主簿】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议