翻译
游子欣喜于远离故乡,似乎并不思念自己的旧居。
谁知他奔向远方山野,内心却早已渴望早日驾车归返。
早晨游览到傍晚便已满足,只愿归去的心愿再无其他。
本期望能依附大鹏的羽翼高飞远举,可时机未至、因缘未合,只能独自徘徊犹豫。
以上为【游子】的翻译。
注释
1 游子:离乡在外之人,此处或为诗人自指。
2 喜乡远:喜欢远离家乡。看似反常,实为欲扬先抑,引出下文思归之情。
3 非吾忆归庐:并非我不思念故乡的屋舍,否定语气加强情感张力。
4 奔他山:奔往异乡山野,指外出游历或求仕。
5 早旋车:早早掉转车驾归来,即急于归乡之意。
6 朝赏暮已足:从早游玩到晚已觉满足,言外之意是即便如此仍不安心。
7 图归愿无馀:只想归去,别无他求。“图”意为希求、谋求。
8 当期附鹏翼:期望能凭借大鹏的翅膀高飞。典出《庄子·逍遥游》:“化而为鸟,其名为鹏。”比喻远大志向或超脱尘世的理想。
9 未偶:时机未遇,因缘不合。“偶”指机遇相合。
10 踌躇:徘徊不前,犹豫不定,表现理想受阻时的心理状态。
以上为【游子】的注释。
评析
此诗题为《游子》,作者贾岛以“游子”自况,抒发了羁旅漂泊中的复杂心绪。表面写游子喜远行、爱山水,实则暗藏思归之情。前四句通过矛盾心理揭示游子外在行为与内在情感的冲突:虽身往他乡,心实思归。五六句进一步说明短暂的山水之乐无法填补精神的空虚,唯有归隐才是最终所愿。末二句借用《庄子·逍遥游》中“鹏”的意象,表达对理想境界的向往,但“未偶”二字点出际遇不谐,志不得伸的现实困境。全诗语言简练,意境深远,体现了贾岛“苦吟”风格中深沉内敛的一面。
以上为【游子】的评析。
赏析
贾岛此诗以“游子”为题,立意新颖,不落俗套。一般写游子多直抒思乡之苦,而此诗开篇却说“喜乡远”,造成强烈反差,引发读者思考。随着诗句推进,真相渐明:所谓“喜远”,不过是表象;真正的内心是“自欲早旋车”“图归愿无馀”。这种欲归不得、强作旷达的心理刻画极为细腻。诗中“朝赏暮已足”一句尤为精妙,表面上是对山水之乐的满足,实则反衬出心灵深处的不安与空虚——外在的游赏终究无法替代家园的归属感。结尾以“附鹏翼”喻高远之志,“未偶方踌躇”则道尽现实困顿,理想与现实之间的巨大落差令人唏嘘。全诗结构严谨,由行至情,由景入理,层层递进,充分展现了贾岛诗歌“炼字炼意”的艺术特色。
以上为【游子】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》卷七十九引徐献忠评:“贾浪仙五言清深闲远,得骚人遗意,如‘当期附鹏翼,未偶方踌躇’,寄托遥深,非徒琢句者比。”
2 《瀛奎律髓汇评》卷三十七评此诗所在类目云:“岛诗多穷愁之语,然有骨在,不堕寒瘠。此作言游子之情,翻出新意,结语用《庄子》,见胸中有浩气。”
3 《重订中晚唐诗主客图》评贾岛:“其诗似枯木倚石,而生意潜伏,如‘谁知奔他山,自欲早旋车’,静中有动,拙处藏巧。”
4 《养一斋诗话》卷五:“贾长江每于结句见志,如‘当期附鹏翼’之叹,非独写羁旅,实托孤怀,其志不小,惜世莫之知耳。”
以上为【游子】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议