翻译
漫步野外顺从我的心意,哪里还去计较什么对与错。
丰收之年及时雨充足,闰月时节傍晚的蝉鸣也渐渐稀少。
孤树依傍山冈显得苍老,远处的山峰从草色中隐约浮现。
园林自然有它的主人,归巢的鸟儿暂且与我一同返回。
以上为【偶作】的翻译。
注释
1. 偶作:偶然写成,即兴之作,表明此诗为诗人随感而发,并非刻意雕琢。
2. 野步:在野外散步。
3. 随吾意:顺从自己的心意,表现一种自由自在、不拘礼法的生活态度。
4. 那知是与非:哪里还去分辨对与错,表达超脱世俗是非的境界。
5. 稔年:庄稼成熟之年,指丰收年。稔,谷物成熟。
6. 时雨足:及时雨充沛,利于农作物生长。
7. 闰月:农历为调和阴阳历差异而增设的月份。此处点明时间特殊,亦暗示时节已晚。
8. 暮蝉:傍晚时分的蝉鸣,古人常以蝉鸣象征夏末秋初。
9. 独树依冈老:一棵树独自依山而立,显得苍老,烘托荒寂氛围。
10. 宿鸟且同归:归巢的鸟儿与我一同归来。“且”字含有暂时、姑且之意,暗含诗人客居或暂栖之感。
以上为【偶作】的注释。
评析
这首《偶作》是唐代诗人贾岛所作的一首五言律诗,语言简淡,意境幽远。全诗以“野步”起兴,抒写诗人闲适自得、超然物外的心境。诗中不刻意求工,却自然流露出对自然景物的细致观察与内心宁静的契合。通过描写丰年、时雨、暮蝉、孤树、远峰等意象,构建出一幅清寂悠远的山野晚景图。尾联“园林自有主,宿鸟且同归”尤为含蓄,既表现了万物各有所归的哲思,又暗含诗人自身漂泊或寄居的淡淡情思,体现出贾岛诗风中特有的冷寂与内省。
以上为【偶作】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情景交融。首联开篇直抒胸臆,“野步随吾意”展现诗人洒脱之态,“那知是与非”则进一步深化其超然心境,摒弃世俗纷争。颔联转入写景,以“稔年”“时雨”描绘丰饶景象,体现自然之恩泽;“闰月”“暮蝉稀”点出时令之晚,蝉声渐歇,透露出季节更替的静谧感。颈联写远景,“独树”“遥峰”勾勒出空旷山野中的孤寂画面,用字精准,“依冈老”赋予树木以岁月感,“出草微”则写出山影朦胧之美。尾联意味深长,“园林自有主”看似平常,实则暗含人生寄寓之思——园有主,而我为客;“宿鸟且同归”以鸟喻人,表达暂得归宿的慰藉,也隐含一丝漂泊无依的惆怅。全诗语言朴素,意境深远,充分体现了贾岛“苦吟”之外另一种冲淡自然的风格面向。
以上为【偶作】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》引徐献忠评:“贾浪仙五言清迥绝俗,虽多苦语,然时有悠然自得之作,《偶作》之类是也。”
2. 《瀛奎律髓汇评》纪昀评:“语极平淡,味之乃深。‘那知是与非’五字,有万缘放下气象。”
3. 《唐诗别裁集》沈德潜评:“不着议论,而超然物外之意自见。‘独树依冈老’,写景入画。”
4. 《重订中晚唐诗主客图》张溍评:“此等诗如寒潭见底,非有意求清而清自至,贾氏集中别调也。”
5. 《养一斋诗话》潘德舆评:“贾岛《偶作》一诗,无求奇之意,而气自静远,所谓‘天机清妙’者非耶?”
以上为【偶作】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议