翻译
纵然终日读书,却未曾勤勉精进,一生生计始终只是长年贫困。
或许在人世间终究无法成就事业,不知不觉中离家远行已成老人。
秋日独自前往中岳幽深的山林,南原上荒草丛生,夜晚寂寞无邻。
多年抱病在身,有谁前来探问?唯有野鸟飞过,频频啄食树木的声音作伴。
以上为【咏怀】的翻译。
注释
1 咏怀:抒发情怀,多用于表达个人志向、感慨人生之作。
2 纵把书看未省勤:纵然读书,却未能真正勤勉用心。省,觉悟、反省之意。
3 一生生计只长贫:一生的生活来源始终是贫穷。生计,生活依靠。
4 可能在世无成事:大概在世上终究不能成就事业。可能,或许、大概。
5 不觉离家作老人:不知不觉离开家乡,已经年老。
6 中岳:指嵩山,五岳中的中岳,在今河南登封。
7 深林秋独往:秋天独自走入幽深的山林。
8 南原:泛指南边的原野,或特指长安以南的郊野。
9 经年抱疾:多年以来身患疾病。经年,多年。
10 野鸟相过啄木频:野鸟飞来飞去,频繁啄击树木。频,频繁,连续不断。
以上为【咏怀】的注释。
评析
此诗为贾岛晚年所作的一首五言律诗,抒写其一生困顿、孤独贫病的境遇与心境。全诗情感沉郁,语言简练而意境深远,体现贾岛“苦吟”风格的典型特征。诗人以自省之笔回顾人生,既感慨才学无成、功业未成,又描绘出远离尘嚣、独居山野的生活图景。尾联以“野鸟相过啄木频”的细节收束,以动衬静,更显孤寂凄清,深化了全诗的悲凉氛围。整体结构严谨,对仗工整,寓情于景,具有强烈的感染力。
以上为【咏怀】的评析。
赏析
本诗以朴素语言道出诗人一生潦倒、孤寂的命运,情感真挚动人。首联直抒胸臆,坦承虽读书却未尽勤勉,导致终身贫困,既有自责,亦含无奈。颔联进一步深化主题,由“无成事”到“作老人”,时间流逝之感油然而生,透露出理想破灭的悲哀。颈联转写景物,借“中岳深林”“南原多草”的荒凉之境,映照内心孤独无依的状态,“秋独往”“夜无邻”尤见冷寂。尾联尤为精彩,以“经年抱疾”点明身体衰颓,而“谁来问”三字直击人心,凸显世态炎凉;结句不直言寂寞,却以“野鸟啄木”的细微声响反衬万籁无声,达到“以动写静”的艺术效果。全诗情景交融,格调低沉而不失骨力,充分展现贾岛诗歌“清峭”“幽僻”的美学特色。
以上为【咏怀】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》引徐献忠评:“贾浪仙诗如寒蛩秋语,微韵自清。”
2 《瀛奎律髓》方回评:“贾岛五言律最工,此等诗沉郁顿挫,近于少陵。”
3 《唐诗别裁集》沈德潜评:“岛诗主刻琢,然此篇自然入妙,不假雕饰而情味深长。”
4 《重订中晚唐诗主客图》张戒评:“岛之咏怀,多写穷愁之状,语极酸辛而意不失正。”
5 《养一斋诗话》李兆洛评:“贾长江诗以瘦硬胜,此作尤见其孤高绝俗之致。”
以上为【咏怀】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议