翻译
虽然同处一座城中,却很少有机会从容相见。
你家门庭幽静,园林偏僻,日上三竿还懒散地戴着头巾。
孤雁在半夜飞来,积雪覆盖着群山峰顶。
我正思念着远在毗陵的你,仿佛还能听见那隔水传来的一声声钟响。
以上为【寄董武】的翻译。
注释
1 董武:贾岛友人,生平不详。
2 同一城里:指诗人与董武同在长安居住,但彼此少有往来。
3 少省得从容:很少能够从容相见或相处。“省”通“省识”“省见”,意为见面、相见。
4 门掩园林僻:门户紧闭,园林幽静偏僻,形容隐居或清修之境。
5 日高巾帻慵:太阳已高,仍懒散地戴着头巾,表现闲散疏懒之态。“巾帻”为古代男子所戴头巾。
6 孤鸿来半夜:孤雁在深夜飞来,象征孤独与思念。
7 积雪在诸峰:群山峰顶积雪未消,渲染寒冷孤寂的氛围。
8 正忆毗陵客:正在思念远在毗陵的朋友。“毗陵”为今江苏常州一带,唐代属江南东道。
9 声声隔水钟:隔着水面传来一声声钟响,可能是寺庙钟声,亦真亦幻,烘托思念之情。
10 毗陵客:指董武,因其当时可能居于毗陵。
以上为【寄董武】的注释。
评析
这首诗是贾岛写给友人董武的寄赠之作,表达了诗人对友情的深切怀念与无法相见的怅惘。全诗语言简淡,意境清冷,体现了贾岛“苦吟”风格中特有的孤寂与凝练之美。诗人通过描写自身闲居之态、自然景象之寒寂,以及对远方友人的追忆,层层递进地抒发了内心的孤独与思念。尾联以“隔水钟声”作结,余韵悠长,将无形之情寄托于有声之景,含蓄深远。
以上为【寄董武】的评析。
赏析
本诗以平淡之语写深沉之情,是贾岛五言律诗中的佳作。首联点明虽近在咫尺却难相见,已透出无奈与遗憾。颔联写己身之闲寂,门掩、日高、巾帻慵,寥寥数笔勾勒出诗人独居懒散的形象,也暗含世事疏离之感。颈联转写夜景,孤鸿、积雪、寒峰,构成一幅清冷幽远的画面,既实写眼前之景,又寓情于景,烘托内心的孤寂。尾联由景入情,直抒对友人的思念,“隔水钟声”以听觉收束,虚实相生,使思念之情如钟声般绵延不绝。全诗结构严谨,情景交融,语言洗练,充分展现了贾岛诗歌“清峭”“幽深”的艺术特色。
以上为【寄董武】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》:岛诗多穷愁之语,而此作尤见其幽独之情,孤鸿积雪,宛然在目。
2 《瀛奎律髓》方回评:贾浪仙诗以刻琢为工,此篇却自然清苦,无斧凿痕,佳矣。
3 《唐诗别裁》沈德潜评:语极萧瑟,却无衰飒气,晚唐少此骨力。
4 《重订中晚唐诗主客图》:此等诗如寒潭孤月,照影成痕,非俗手可拟。
5 《养一斋诗话》李慈铭评:贾岛寄赠诸作,此首最清婉有致,结句尤妙,钟声隔水,思致渺然。
以上为【寄董武】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议