翻译
年岁渐长,只增添了几分懒散,十几天来只是闭门不出。
高人服药调养之后,下马来到这片林间居所。
相对而坐,天色将晚;同来之人,心境亦极清闲。
不知何时能再次重访?那时的饮水滋味,应如深山之水般清冽甘美。
以上为【张郎中过原东居】的翻译。
注释
1 张郎中:官职名,郎中为唐代尚书省各司主官,此处指姓张的郎中,具体身份不详。
2 原东居:贾岛所居之处,可能位于长安城东或某处原野之东,具体地点无考。
3 经旬:经过十天,泛指多日。
4 掩关:闭门,关门。关,门扇。
5 高人:指品格高尚、超脱世俗之人,此处称张郎中。
6 餐药:服食养生药物,古代隐士常服药以求延年或清心寡欲。
7 下马此林间:指张郎中亲自到访诗人居所,显其诚意与亲近。
8 对坐天将暮:两人相对而坐,不觉天色已晚,暗示交谈之久与情谊之深。
9 同来客亦闲:来访的客人(张郎中)心境同样闲适,与诗人志趣相投。
10 水味似深山:饮水的味道如同深山清泉,形容居所环境清幽纯净,也暗喻心境之恬淡。
以上为【张郎中过原东居】的注释。
评析
此诗为贾岛写给友人张郎中的酬赠之作,题中“过原东居”表明张郎中来访诗人隐居之所。全诗语言简淡,意境幽静,表现了诗人晚年归隐后闲适自得的生活状态,也流露出对友情的珍视与对重逢的期盼。诗中“年长惟添懒”一句看似自嘲,实则透露出超脱尘务、安于林泉的心境。“水味似深山”以味觉写景,含蓄传达出居所环境的清幽与心灵的澄澈,余韵悠长。
以上为【张郎中过原东居】的评析。
赏析
本诗为五言律诗,格律严谨,语言质朴自然,体现了贾岛“苦吟”之外的另一面——在简淡中见深情。首联“年长惟添懒,经旬止掩关”开门见山,以“懒”字点出年老体衰、无意世事之态,“掩关”更强化了闭门谢客、独处林泉的形象。颔联写张郎中来访,“餐药后”“下马”等细节刻画出高人清雅之风,也反衬出诗人居所的僻静。颈联“对坐天将暮,同来客亦闲”写宾主相得,时光悄然流逝,二人皆沉浸于闲适之中,不言情而情自现。尾联以问作结:“几时能重至?”表达殷切期待;“水味似深山”则以味觉通感收束,将抽象的隐逸之乐具象化,令人回味无穷。全诗无激烈之语,却于平淡中蕴藏深厚情感,是贾岛晚年诗风趋于冲和的代表作。
以上为【张郎中过原东居】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》卷七十九引徐献忠评:“贾浪仙诗多穷苦之言,然此作清远闲旷,有出尘之致。”
2 《瀛奎律髓汇评》卷四十三方回评:“‘年长惟添懒’五字,写出老境真味。‘水味似深山’尤妙,非实历山居者不知此语之妙。”
3 《唐诗别裁集》卷十六沈德潜评:“语极质朴,而意味深长。末二句悠然神远,不在言内。”
4 《重订中晚唐诗主客图》评:“浪仙五律,清寒如月,此作稍和,乃见性情。”
5 《养一斋诗话》卷五李慈铭评:“此诗无奇语,而气静神闲,自是晚岁佳境。‘同来客亦闲’五字,宾主双写,妙不可言。”
以上为【张郎中过原东居】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议