翻译
终南山的云雨连绵不断,一直延伸到京城的城阙;你启程前往饶州,前方是西江上翻滚的白浪。
昨日还在滁州郡斋中离别,今日你已到鄱阳,劝勉百姓从事农事,关注今秋的收成。
你的道心促使你前往前朝遗留的寺庙参悟修行,文思则因静夜中的楼阁而生发涌动。
试问那些停船靠岸、为求谒见而奔走的人们,有谁真正倾听过三峡猿猴哀鸣的愁绪?
以上为【送饶州张使君】的翻译。
注释
1. 饶州:唐代州名,治所在今江西鄱阳县。
2. 张使君:指张姓刺史,“使君”为汉唐时对州郡长官的尊称。
3. 终南:即终南山,位于长安附近,象征朝廷或京畿之地。
4. 云雨连城阙:形容山间云雾缭绕,仿佛与京城宫阙相连,暗喻与朝廷的牵连。
5. 西江:长江中游段,此处泛指通往南方的水路,饶州临近鄱阳湖,水路通长江。
6. 滁上郡斋:指滁州官署。张使君可能曾任职滁州,近日调任饶州。
7. 鄱阳农事劝今秋:指张使君到任后劝课农桑,关心秋季收成。
8. 道心:修道之心,指宗教信仰或道德修养。
9. 前朝寺:前代遗留的佛寺,反映张使君喜好清修。
10. 峡猿愁:借用三峡猿啼典故,《水经注》载:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”喻旅人漂泊之悲。
以上为【送饶州张使君】的注释。
评析
本诗为贾岛赠别友人张使君赴任饶州所作,融合了送别之情、仕途劝勉与人生哲思。全诗由地理空间展开,从长安至饶州,再引出对友人政绩与修养的期许。诗人以自然景象起兴,借“云雨”“白浪”渲染离情,又通过“劝农事”“道心”“文思”等语,赞颂张使君兼具仁政之德与文墨之才。结尾以“峡猿愁”设问,既暗喻仕途奔波之苦,又反衬出张使君超然于功利之外的精神境界,含蓄深远,耐人寻味。
以上为【送饶州张使君】的评析。
赏析
此诗结构严谨,情感层层递进。首联以宏阔的自然景象开篇,将送别置于天地苍茫之间,既显离别的深远,又暗示仕途的艰险。“云雨连城阙”与“白浪头”形成静与动、近与远的对照,强化空间转换之感。颔联转入人事,以“昨日”“今秋”的时间推移,写出友人履职之勤,体现其作为地方官的责任担当。颈联笔锋一转,描写其精神世界——既有向佛参禅之道心,又有静夜吟诗之文思,塑造出一位儒释兼修、政事与文艺并重的理想官员形象。尾联设问巧妙,以“泊帆干谒者”对比热衷功名之徒,反衬张使君超脱俗务的品格,而“谁人曾听峡猿愁”一句,既含对世情冷暖的感慨,也寄寓对友人孤高情怀的理解与敬重。全诗语言简练,意境深远,体现了贾岛“苦吟”风格中少见的流畅与深情。
以上为【送饶州张使君】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》未录此诗,然明代高棅论贾岛诗“偏工五律,清苦奇峭”,此诗虽非典型“苦吟”之作,却亦见其炼字之功。
2. 清代沈德潜《唐诗别裁集》未选此篇,但其评贾岛赠答诗多“情真语挚,不专以刻琢为工”,可与此诗参看。
3. 近人李庆甲《瀛奎律髓汇评》引纪昀语:“岛诗多寒涩,此首稍觉开展,中二联尚有气格。”
4. 今人刘学锴《唐诗选注评鉴》指出:“此诗融地理、时令、政事、心性于一体,于送别中见人物风神,实为贾岛七律中较具气象者。”
5. 《全唐诗》卷573收录此诗,历代选本虽罕选,然近年研究渐重其在贾岛交游与宦游诗中的价值。
以上为【送饶州张使君】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议