翻译
我已经知道你回到了白阁山中,那山高路远,傍晚时分在晴空中遥望。
石室中人心宁静,冰寒的潭水倒映着残缺的月影。
淡淡的云彩一片片消散,古老的树木凋零如干柴。
后半夜谁还能听到寺中的磬声?唯有西峰绝顶,寒意彻骨。
以上为【寄白阁默公】的翻译。
注释
1. 白阁:指终南山白阁寺,唐代著名佛寺,位于今陕西境内,多为隐士、僧人所居。
2. 晚晴看:傍晚天晴时眺望山景,暗含对友人所在之地的关切。
3. 石室:山中用石头建造的房舍,常为僧人修行之所。
4. 冰潭:结冰或寒冷清澈的潭水,形容环境清寒。
5. 月影残:月影不圆,或被云遮,亦暗示心境孤寂。
6. 微云分片灭:薄云一片片消散,喻世事无常或心境渐趋澄明。
7. 古木落薪乾:老树枯败,枝叶如干柴,既写实景,亦寓岁月沧桑。
8. 后夜:深夜之后,即后半夜。
9. 谁闻磬:反问语气,意谓如此深夜,还有谁会聆听寺院的磬声?突出寂静与超然。
10. 西峰绝顶寒:西面山峰的最高处极为寒冷,既实写山势高峻,又象征修行者孤高离俗的境界。
以上为【寄白阁默公】的注释。
评析
此诗为贾岛寄赠僧人默公之作,抒写对隐居山林、潜心修行之人的敬慕与思念之情。全诗以清冷幽寂的山中夜景为背景,通过“石室”“冰潭”“月影”“微云”“古木”等意象,营造出空灵静谧、孤高清远的意境,体现诗人对禅境的向往与对友人高洁品性的赞许。尾联设问,更添孤寂之感,余韵悠长,是贾岛五律中典型的“苦吟”风格代表作之一。
以上为【寄白阁默公】的评析。
赏析
本诗为五言律诗,格律严谨,属对工稳,典型体现了贾岛“推敲”功夫与苦吟风格。首联点题,“已知归白阁”直述友人归隐,次句“山远晚晴看”转而写己之遥望,情意含蓄而深远。颔联“石室人心静,冰潭月影残”一静一动,一内一外,既写环境之清幽,又写心境之澄澈,物我交融。颈联“微云分片灭,古木落薪乾”进一步渲染萧疏之景,暗含人生无常、万法皆空的禅意。尾联以“后夜谁闻磬”发问,将听觉引入深夜,磬声悠远却少人闻,反衬出默公独守孤峰、不为世扰的高洁形象。“西峰绝顶寒”收束全篇,以景结情,寒意不仅在于气候,更在于精神上的孤绝与超脱。全诗语言简练,意境深远,堪称唐人寄赠僧人诗中的上乘之作。
以上为【寄白阁默公】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》引徐献忠评:“岛诗多穷苦之言,然此作清迥绝俗,有逼真摩诘处。”
2. 《瀛奎律髓》方回评:“‘石室人心静,冰潭月影残’,对甚工,而意甚清冷,真寒山瘦岛本色。”
3. 《唐诗别裁》沈德潜评:“通首写景,而寄意自见。‘后夜谁闻磬’,语带悲凉,正见其孤高不易亲也。”
4. 《重订中晚唐诗主客图》张戒评:“贾浪仙五律,得力于右丞、苏州,此篇尤近王孟清音。”
5. 《养一斋诗话》潘德舆评:“‘古木落薪乾’五字,惨淡入神,非久历山林者不知此味。”
以上为【寄白阁默公】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议