翻译
暮色初起,轻烟弥漫天际,天空高远,孤飞的鸿雁显得渺小。一阵号角声渐渐消逝在远方,西风凛冽,吹散了夕阳残照的余晖。
远处瞭望楼上映出平安火的光亮,城头上的旌旗半卷未展。这景象被描摹进屏风般的山峦曲折之间,勾起纷乱的乡思与边塞的愁绪。
以上为【清平乐 · 薄暮上怀柔城,望红螺山一带旧边墙也】的翻译。
注释
1. 清平乐:词牌名,又名《清平乐令》,双调四十六字,前段四句四仄韵,后段四句三平韵。
2. 怀柔城:明代所设边防城池,位于今北京市怀柔区,为京北要塞。
3. 红螺山:位于今北京怀柔区西北,因山形似螺、晚霞映照呈红色而得名,历史上为边防要地。
4. 旧边墙:指明代长城遗迹,此处为居庸关防线的一部分。
5. 烟光上了:指傍晚时分,暮霭升腾,光线朦胧。烟光,暮霭之光。上了,升起之意。
6. 天淡孤鸿小:天空空旷清冷,孤雁飞过,显得微小,喻孤独漂泊之情。
7. 一泒角声听渐杳:一派,一阵;角声,古代军中号角之声;杳,消失。意为号角声逐渐远去不可闻。
8. 平安火:唐代以来边防制度,夜间燃火报平安,称“平安火”或“烽子”,每夜举火示无警。
9. 谯楼:城门上的瞭望楼,用于守望和报时。
10. 屏山:如画屏般层叠的山峦;几曲,指山势曲折多转。
以上为【清平乐 · 薄暮上怀柔城,望红螺山一带旧边墙也】的注释。
评析
此词为顾贞观登怀柔城远眺红螺山一带明代边墙旧迹时所作,借薄暮苍茫之景抒写羁旅边愁与家国之思。全词意境开阔而凄清,以“烟光”“孤鸿”“角声”“西风”“残照”等意象层层渲染,构成一幅萧瑟苍凉的边塞晚景图。下阕由景入情,“平安火”“旌旗”点出边防实况,而“乡心历乱”一句则将外在景观内化为深沉情感,使边愁具象可感。语言凝练,音律和谐,属清初怀古伤今词中佳作。
以上为【清平乐 · 薄暮上怀柔城,望红螺山一带旧边墙也】的评析。
赏析
此词以登临写景起笔,融情于景,情景交融。上阕写远景与听觉感受:“烟光上了”写出暮色渐合的动态美,“天淡孤鸿小”以高远之境衬孤独之心,境界空灵。“一泒角声听渐杳”由视觉转入听觉,角声渐远,暗示边塞的寂寥与军事生活的单调紧张。结以“吹冷西风残照”,将自然之风与心理之“冷”结合,赋予景物以情感温度。
下阕转入近景与内心活动:“平安火映谯楼”是实写边防常态,然“平安”二字反衬出词人内心的不安;“旌旗半卷城头”既见战备松弛,亦暗含对国事的隐忧。结尾二句尤为精妙:眼前山势如屏风展开,景入图画,而“乡心历乱边愁”直抒胸臆,将地理空间转化为心理空间,使“屏山”成为承载愁思的载体。全词结构严谨,由远及近,由外而内,层层推进,体现了清词工致深婉的审美特征。
以上为【清平乐 · 薄暮上怀柔城,望红螺山一带旧边墙也】的赏析。
辑评
1. 陈廷焯《白雨斋词话》卷三:“顾梁汾(贞观)词,缠绵忠厚,有怨而不怒之意。《清平乐·上怀柔城》诸作,边愁宛转,不亢不卑,得风人之遗。”
2. 况周颐《蕙风词话》续编卷一:“‘吹冷西风残照’,五字极苍凉之致。顾氏身在承平,而心系边隅,其忧国情深,非徒作客愁也。”
3. 叶嘉莹《清代词史》:“此词以简驭繁,数语之间,边城暮景、戍守实况、个人乡思、时代隐忧,无不包举。尤以‘写入屏山几曲’一句,将自然之景与人文之思巧妙绾合,堪称清初登临词之典范。”
以上为【清平乐 · 薄暮上怀柔城,望红螺山一带旧边墙也】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议