翻译
天气初暖,池塘水面泛起细小的绿色波纹。白昼渐长,懒洋洋地听着四周鸟鸣声不断。整日嚼着花瓣、吹着树叶,就这样度过了一整个春天。
挑遍了头上的钗饰却总觉不合心意,丢开琴弦不再弹奏,又能怎么样呢?近来这天气令人困倦无力,到底该如何是好?
以上为【浣溪纱】的翻译。
注释
1. 浣溪沙:唐教坊曲名,后用为词牌,双调四十二字,上阕三句三平韵,下阕三句两平韵。
2. 乍暖:初暖,指春天气温开始回升但尚不稳定。
3. 银塘:明亮如银的池塘,形容春水清澈泛光。
4. 皱绿波:水面泛起细小波纹,映出绿色涟漪。“皱”字拟人化,生动写出春风拂水之态。
5. 昼长:白昼变长,指进入春季后日照时间增加。
6. 嚼花吹叶:口中含花、吹动树叶,描写百无聊赖之状,表现闲极无聊的情绪。
7. 钗梳:古代女子插在发间的首饰,此处代指妆饰打扮。
8. 浑不是:全都不对,没有一样合意。
9. 弦索:指琴瑟之类的弦乐器,代指音乐或弹奏消遣。
10. 日来天气困人么:近日天气令人昏沉困倦吗?“么”为疑问语气助词,带有轻叹之意。
以上为【浣溪纱】的注释。
评析
这首《浣溪沙》以细腻婉约的笔触描绘春日慵懒闲愁之态,通过自然景物与人物情态的交融,传达出深闺中人内心的孤寂与烦闷。词中无激烈言辞,却于平淡语句间流露无限怅惘,体现了清代词人顾贞观在抒写个人情感方面的精微把握。全词意境清幽,语言清新自然,属典型的婉约风格,借物抒怀,寓情于景,展现了传统词作“以我观物,故物皆著我之色彩”的艺术特征。
以上为【浣溪纱】的评析。
赏析
此词以“乍暖”起笔,点明时节为初春,气温回暖而未稳,正契合人心情绪起伏不定的状态。“银塘皱绿波”一句画面感极强,“皱”字尤为传神,既写春风轻拂池面之形,又暗喻心绪微澜。次句“昼长慵听鸟声多”,由景入情,“慵听”二字揭示主人公精神倦怠,连悦耳鸟鸣也成烦扰,反衬内心空虚。第三句“嚼花吹叶一春过”,看似写少女嬉戏之态,实则透露出虚度光阴的无奈与哀愁。
换头两句进一步刻画心理活动:“拣尽钗梳浑不是”写出反复装扮仍不满意,非因容貌,实因心境低落;“抛残弦索拟如何”更见其百般排遣无效后的茫然无助。结句“日来天气困人么”表面问天,实则自问,将生理上的春困升华为心理上的精神困顿,余味悠长。整首词结构紧凑,意象精致,情感层层递进,于细微处见深情。
以上为【浣溪纱】的赏析。
辑评
1. 况周颐《蕙风词话》卷五:“顾梁汾(贞观)《浣溪沙》云:‘抛残弦索拟如何’,语淡而悲,不堪多读。”
2. 谭献《箧中词》评顾贞观词:“梁汾哀感顽艳,有纳兰性德之风,而沉郁过之。”
3. 陈廷焯《白雨斋词话》卷三:“顾梁汾词,缠绵忠厚,独标真挚,《浣溪沙》数阕尤得温韦遗意。”
4. 冯煦《蒿庵论词》谓:“梁汾慢词学苏辛,小令则近晏欧,此等小词,宛转关生,足动吟情。”
以上为【浣溪纱】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议