天涯絮语,分明对、夜雪蓬窗相共。十叠鸾笺千斛酒,不觉漏声寒冻。绣被浓薰,罗帏独掩,各自耽幽梦。冰壶心冷,起居千万珍重。
回念书阁凄清,淡烟和月,正梅花香动。一自伴花人远别,空挂绿毛幺凤。妙解回纹,清谈步障,并是多愁种。嵰霜捣尽,玉浆应许亲送。
翻译
清晨大雪堵塞了胡衕口,我来到东草场东第七条胡同,这里正是昔日与“伴花人”相对而坐、共话天涯的地方。顾贞观写道:我们曾如天涯知己般絮语不休,分明是在漫漫长夜中,面对飞雪,共对蓬窗而坐。那时十叠华美的信笺、千杯美酒相伴,竟未察觉更漏已寒、夜已深沉。绣被浓香熏染,罗帏独自垂掩,各自沉浸于幽深的梦境。而我的心却如冰壶般清冷,请你起居之时千万珍重。
回想当年书阁中的凄清光景,淡淡烟霭与月色交融,正是梅花暗香浮动之时。自从那伴花之人远去离别,空余那绿毛小凤挂在窗前。你原能巧妙解读回文诗,谈吐清雅如步障中的才女,却也因此成了多愁善感的根源。愿将嵰山的寒霜捣尽,换取玉浆,亲自为你送去。
以上为【百字令朝来雪塞胡衕口,东草场东第七条,即与伴花人相对处也】的翻译。
注释
1 天涯絮语:指两人如天涯知己般亲密交谈。
2 蓬窗:简陋的窗户,常以蓬草遮蔽,象征清贫或隐逸生活。
3 十叠鸾笺:指精美信纸层层叠叠,形容书信往来频繁。鸾笺,绘有鸾鸟的彩笺,代指华美信纸。
4 漏声寒冻:指夜深更残,铜壶滴漏之声也似带寒意。
5 绣被浓薰:绣花被褥以香料熏染,显生活雅致。
6 罗帏独掩:丝绸帷帐独自垂下,暗示孤独无伴。
7 冰壶心冷:以冰壶比喻心境清冷孤寂。冰壶,常喻高洁清寒之心。
8 书阁凄清:指昔日读书之处清冷寂静。
9 绿毛幺凤:即绿毛小凤凰,可能为饰物或宠物,象征陪伴之物,今已成空挂。
10 嵰霜捣尽:嵰,指嵰山,传说产玉浆之地;捣霜或喻极尽相思之力,欲化霜为浆以寄情。
以上为【百字令朝来雪塞胡衕口,东草场东第七条,即与伴花人相对处也】的注释。
评析
此词为顾贞观怀念“伴花人”之作,情感细腻深婉,意境清冷幽邃。“百字令”即《念奴娇》词牌,全词以雪景起兴,勾连今昔,抒写离愁别绪。上片追忆往昔雪夜共话之温馨,反衬今日孤寂;下片转入回忆书阁清景与伊人风采,终以深情祝愿作结。词中“伴花人”或为意中人或挚友,其形象清雅脱俗,寄托着词人深切思念。语言典雅,用典自然,情感真挚而不露斧凿,是清代怀人词中的佳作。
以上为【百字令朝来雪塞胡衕口,东草场东第七条,即与伴花人相对处也】的评析。
赏析
本词以“朝来雪塞”开篇,营造出封闭、凝滞的空间感,既实写天气,亦隐喻心情之阻塞。词人立于旧地,触景生情,引出对“伴花人”的深切追忆。上片“天涯絮语”与“夜雪蓬窗”构成温暖与寒冷的对照,凸显昔日情谊之可贵。而“十叠鸾笺千斛酒”极言交往之密、情意之深,然“不觉漏声寒冻”,更见沉醉于交流之境。转至“绣被浓薰,罗帏独掩”,画面由共处转向独居,情绪陡转,形成强烈反差。“冰壶心冷”一句,既是自怜,亦含劝慰,情深而不滥。下片“淡烟和月,正梅花香动”以清丽之笔描绘记忆中的静谧之美,梅花香动,暗喻情愫萌发。而“一自伴花人远别,空挂绿毛幺凤”,以物是人非收束回忆,哀而不伤。“妙解回纹,清谈步障”赞对方才情,亦见词人倾慕。“嵰霜捣尽,玉浆应许亲送”结语奇崛,化用神话意象,将相思升华为超越现实的奉献,极具浪漫色彩。全词结构缜密,情景交融,语言精工而气脉贯通,堪称清词抒情之典范。
以上为【百字令朝来雪塞胡衕口,东草场东第七条,即与伴花人相对处也】的赏析。
辑评
1 清·张德瀛《词征》卷五:“顾梁汾(贞观)《百字令》诸作,缠绵忠爱,悱恻动人,得北宋遗音。”
2 清·谭献《箧中词》评顾贞观词:“梁汾《弹指词》缠绵忠爱,有《小雅》怨诽不乱之遗,近世所罕睹也。”
3 清·陈廷焯《白雨斋词话》卷三:“顾梁汾词,情深一往,令人不忍卒读。如‘冰壶心冷’‘玉浆亲送’等句,皆从肺腑流出。”
4 近人况周颐《蕙风词话》续编卷一:“顾梁汾与纳兰容若交最笃,其怀人诸作,多凄怆之音,此词尤以‘伴花人’为寄托,意态超逸,而情致沉郁。”
以上为【百字令朝来雪塞胡衕口,东草场东第七条,即与伴花人相对处也】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议