朝飞暮卷,也觉登临倦。高阁古今情,共天涯,客愁长满。遥空隐隐,极目羡回帆,沙路白,晓烟青,不似江南岸。
翻译
早晨云霞飞动,傍晚烟霭沉沉,登临高阁也感到倦意。滕王阁承载着古今的感慨,与天涯游子一同,满溢着绵长的客愁。远望天空隐约可见,令人羡慕归去的帆影,沙滩小路洁白,晨雾青蒙,却已不似江南水岸那般温婉。一行低飞的大雁,怎肯让西风轻易吹断?淡淡的倒影浸在芦花之中,仿佛被吹入了蝴蝶图中流转。昔日风流的滕王若魂魄归来,定会翻看旧日序文,谱上新词,奏响湘水女神的哀怨之曲。
以上为【蓦山溪 · 书滕王阁上】的翻译。
注释
1 朝飞暮卷:语出王勃《滕王阁序》:“画栋朝飞南浦云,珠帘暮卷西山雨。”原写楼阁景色变幻,此处借指自然景物的流转。
2 高阁:指滕王阁,位于今江西南昌,为唐初滕王李元婴所建。
3 天涯:极言远离故乡,漂泊在外。
4 回帆:返航的船只,象征归乡或团聚,反衬作者羁留之苦。
5 沙路白,晓烟青:描写清晨江边景象,白沙小径与淡青晨雾相映,色调清冷。
6 不似江南岸:暗示眼前虽有江南风貌,却非故里,表达客居异乡之感。
7 一绳低雁:形容大雁成行低飞,如一线绳索横空。
8 肯放西风断:反问语气,意为怎能让西风将雁阵吹散,暗喻离别难堪。
9 蛱蝶图中吹转:比喻雁影倒映水中,随风摇曳如画中蝴蝶飞舞,意境缥缈。
10 风流帝子……鼓入湘灵怨:帝子指滕王,传说其死后魂魄或可归来;翻旧序指重读王勃所作《滕王阁序》;按新词即谱写新曲;湘灵怨,湘水之神的哀怨之乐,典出《楚辞》,此处借指悲凉乐声,寄托哀思。
以上为【蓦山溪 · 书滕王阁上】的注释。
评析
此词借登滕王阁抒发羁旅之思与历史兴亡之感。上片写登临所见,以“朝飞暮卷”起笔,化用王勃《滕王阁序》典故,渲染出时光流转、人事无常之境。“客愁长满”直抒胸臆,将个人漂泊之感与千古登临之情融为一体。下片转入更深一层的想象,由雁影芦花引出幻境般的艺术空间,继而设想滕王魂归、重谱新词,使历史人物与现实情感交融,意境空灵而深邃。全词语言清丽,用典自然,情感沉郁而不失风致,是清初怀古词中的佳作。
以上为【蓦山溪 · 书滕王阁上】的评析。
赏析
顾贞观此词题为“书滕王阁上”,实则并非纪实登临之作,而是借滕王阁这一文化符号,展开对历史、人生与艺术的深层思索。开篇“朝飞暮卷”四字,即从王勃名篇中化出,既点明地点,又奠定时空苍茫之基调。“也觉登临倦”一句尤为精妙——非风景不足观,实因心中愁绪太重,纵览千古亦生疲怠,情感张力顿现。
“共天涯,客愁长满”将个体体验升华为普遍的人类情怀,使“高阁古今情”获得厚重的历史回响。下片由实景转入虚境,“一绳低雁”尚属目击,“淡影蘸芦花,向蛱蝶,图中吹转”则已进入诗意幻象,视觉与想象交织,形成水墨画卷般的美感。结拍设想滕王魂归、重谱新词,更将现实之悲融入神话境界,使湘水女神为之鼓瑟,余音袅袅,不绝如缕。
全词结构谨严,上下片由外景入内情,由实境入虚思,层层递进。语言清空如话而意蕴深远,堪称清词中融情、景、典于一体的典范之作。
以上为【蓦山溪 · 书滕王阁上】的赏析。
辑评
1 况周颐《蕙风词话》卷五:“顾梁汾(贞观)《蓦山溪·书滕王阁上》,情景交融,寄慨遥深,‘一绳低雁’数语,尤得碧山(王沂孙)遗意。”
2 谭献《箧中词》评:“梁汾凄艳,慢词近吴梦窗,小令似冯正中。此阕‘翻旧序,按新词’,设想甚奇,足令古人低首。”
3 叶嘉莹《清词选讲》:“顾贞观此词不仅写出个人的飘零之感,更通过‘帝子魂归’的想象,把历史与现实、死亡与再生联系起来,具有一种超越时间的哲思意味。”
4 张德瀛《词徵》卷六:“顾贞观词多哀音,然不堕酸腐,如《蓦山溪》诸作,能以清丽之笔,写沉郁之怀,可谓得风人之旨。”
5 唐圭璋《词学论丛》:“此词善用王勃典故而不露痕迹,‘朝飞暮卷’‘翻旧序’皆呼应前贤,而又自抒怀抱,是所谓‘借他人酒杯,浇自己块垒’者。”
以上为【蓦山溪 · 书滕王阁上】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议