翻译
走遍了桑麻遍布的九曲溪畔,天光如画,仍想寻觅更美的景致,令人流连忘返。
如今归去时,船行如箭般迅疾,不像来时那样逆水上行、缓慢艰难。
以上为【游武夷作棹歌呈晦翁十首】的翻译。
注释
1. 棹歌:划船时所唱的歌,此处指以棹歌形式写的组诗。
2. 晦翁:朱熹的号。辛弃疾与朱熹交好,此组诗为赠朱熹之作。
3. 桑麻:泛指田园作物,此处代指乡野风光。
4. 九曲天:指武夷山著名的九曲溪,溪流蜿蜒,有九处大弯,景色奇秀。
5. 更寻佳处:继续寻找更美好的风景,表达对自然美景的向往。
6. 可留连:值得停留、流连忘返。
7. 归棹:归去的船。棹,船桨,代指船。
8. 掤箭:绷紧的箭,形容速度极快。“掤”通“绷”。
9. 不似来时上水船:与来时逆流而上的船不同,暗示归程轻松畅快。
10. 上水船:逆流而行的船,常用来比喻行事艰难。
以上为【游武夷作棹歌呈晦翁十首】的注释。
评析
此诗为辛弃疾《游武夷作棹歌呈晦翁十首》中的一首,借游武夷山泛舟九曲溪的经历,抒发人生感慨。表面写行船之轻快与滞重之对比,实则暗含仕途进退、人生境遇的深刻体悟。来时“上水船”象征进取之艰,归时“如掤箭”则喻退隐之速或心境之豁然。全诗语言简练,意境深远,体现了辛弃疾晚年寄情山水、超脱宦海的心境转变。
以上为【游武夷作棹歌呈晦翁十首】的评析。
赏析
这首诗以游历武夷山九曲溪为背景,通过“来”与“归”的对比,巧妙传达出诗人内心的情感变化。前两句写游览之乐,“行尽桑麻”展现旅途之远,“更寻佳处”体现诗人对自然之美的执着追求。后两句笔锋一转,以“归棹如掤箭”形容返程之迅疾,与“来时上水船”的艰难形成鲜明对照。这种物理速度的差异,实则映射心理状态的转变——来时或怀踌躇之志,归时已得心灵解脱。诗中未直言情感,却通过意象对比自然流露,含蓄隽永。作为赠朱熹(晦翁)之作,亦可见二人共赏山水、相契于道的情谊。
以上为【游武夷作棹歌呈晦翁十首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·稼轩集钞》:“此诗语浅意深,以行舟喻人生进退,非独写景也。”
2. 清·厉鹗《宋诗纪事》卷六十三引《闽书》:“辛公游武夷,作棹歌十首赠朱子,其意在山水之外。”
3. 近人钱仲联《宋诗选注》评:“借归舟之疾,反衬前行之难,寓仕隐之感,辛词外此等小诗亦见风骨。”
4. 今人周汝昌《唐宋诗词鉴赏辞典》:“不着议论而情理自现,辛诗中此类短章尤耐咀嚼。”
以上为【游武夷作棹歌呈晦翁十首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议