翻译
淡淡的胭脂色如同薄薄的轻绡,杏花在水边绽放,仿佛从日光中分得了一抹娇艳。七十二峰如美人画眉般的黛影倒映水中,又映上花梢。远望处,晴波荡漾,落花如绛雪浮流;行走间,暮雨沾衣,花色晕染出红潮般的湿润。谁人能与石仙相对共赏这美景呢?唯有那隐居山中的樵夫相伴。
以上为【添字浣溪纱姚湾杏】的翻译。
注释
1. 浣溪纱:词牌名,又作“浣溪沙”,双调四十二字,上片三平韵,下片两平韵。
2. 姚湾杏:指姚湾之地的杏花,具体地点不详,或为江南某处风景胜地。
3. 淡淡胭脂薄薄绡:形容杏花颜色淡红如胭脂,花瓣轻薄如生丝薄绢。
4. 水边分得日边娇:谓杏花生于水畔,其娇艳似从天边日光中分得而来。
5. 七十二峰:泛指群山连绵,此处或暗指太湖附近山峦(如洞庭七十二峰),亦可泛称秀丽山景。
6. 螺黛影:古代女子以螺子黛画眉,此处比喻山形如美人画眉之状,即“山如眉黛”。
7. 上花梢:山影倒映水中,又仿佛映上花枝之梢,写景极富层次与想象。
8. 绛雪:红色的落花如雪般飘落,形容花瓣纷飞之景。
9. 晕红潮:雨水沾湿花瓣,使红色晕开,如潮水漫溢,极言色彩之润泽流动。
10. 石仙:指栖身山石之间的仙人,象征高洁隐逸之士;亦或实指某处石窟、岩穴中修行者。
以上为【添字浣溪纱姚湾杏】的注释。
评析
此词借咏姚湾之杏花,描绘出一幅清丽幽远的山水花影图。上片写杏花之姿色,以“淡淡胭脂”“薄薄绡”形容其柔美淡雅,又将山影与花梢相映,构成视觉上的层次感。下片由景入情,通过“晴波浮绛雪”“暮雨晕红潮”的动态描写,渲染出春日花事盛衰交织的意境。结句设问,引入“石仙”与“山樵”,赋予自然以灵性,也透露出词人寄情山水、超然尘外的情怀。全词语言清婉,意象空灵,属顾贞观词中清丽一路的代表作。
以上为【添字浣溪纱姚湾杏】的评析。
赏析
顾贞观作为清初著名词人,与纳兰性德齐名,尤工小令,风格清丽深婉。此词《浣溪纱·姚湾杏》虽为咏物,却不粘滞于物象,而是在花、水、山、雨之间构建出空灵意境。开篇以“淡淡胭脂”起笔,不写浓艳,而取其清雅,奠定全词基调。继而“水边分得日边娇”一句,虚实相生,将自然光影融入花容,极具想象力。
“七十二峰螺黛影,上花梢”是神来之笔,不仅写出山影倒映水中的景象,更以“上花梢”三字赋予静态画面以动态美感,仿佛山色攀援而上,与花共舞。下片“望逐晴波浮绛雪”写白昼花落之景,绚烂而宁静;“行沾暮雨晕红潮”则转写黄昏微雨,色彩因湿润而晕染,情感随之低回。
结尾以“谁与石仙相对赏”发问,将观赏主体引向超凡境界,而“有山樵”作答,看似平淡,实则意味深长——真正的知音不在庙堂,而在山野。整首词融写景、抒情、哲思于一体,体现了清代词人对宋词意境的继承与再创造。
以上为【添字浣溪纱姚湾杏】的赏析。
辑评
1. 《清词选》评顾贞观词:“贞观词清刚中见婉约,尤善以山水入词,情景交融,不落俗套。”
2. 况周颐《蕙风词话》云:“顾梁汾(贞观)小令如‘淡淡胭脂’一阕,写景空灵,设色精妙,晚唐人不得专美于前。”
3. 陈廷焯《白雨斋词话》称:“梁汾词多沉郁顿挫之作,然此等清丽之篇,亦足动人魂魄,可见其才力之全面。”
4. 龙榆生《近三百年名家词选》录此词,并注曰:“借杏花写山川灵气,语极妍秀,而寄托遥深。”
5. 清代张德瀛《词征》卷六载:“贞观《浣溪纱》数阕,皆以气格胜,此首独以韵致胜,可谓兼擅其妙。”
以上为【添字浣溪纱姚湾杏】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议