梳妆台下,扪碑字、金碧依然天半。龙舟寂寞,信波翻太液,藕花长满。知否凭高无限意,几增凄惋。传呼急,平明骑马,值紫宸班换。
指点重瞳亲御处,飞阁千层,彩虹双转。朱颜频改,都不是、寻常意中庭院。飘泊青衫,随例属、天家拘管。忆二十年前慧业,侍玉皇香案。
翻译
梳妆台下,我用手抚摸着石碑上的字迹,金碧辉煌的装饰依旧高悬半空。昔日皇帝乘坐龙舟的景象已成寂寞往事,太液池中只余水波翻涌,满池荷花盛开。可曾知道登高远望时那无尽的心绪?徒增几分凄凉与伤感。清晨马蹄声急,按时骑马赶往宫门,正逢紫宸殿前换班值守。
遥想当年皇帝亲临之处,楼阁高耸如飞,虹桥横跨如双虹蜿蜒。容颜屡经变迁,眼前的景致早已不是记忆中的庭院。我如今漂泊失意,身穿青衫,也只得按例听从皇家的拘束管理。回想二十年前那份慧心才情,曾有幸侍奉在玉皇香案之旁。
以上为【御带花屡从西华门过金鰲、玉练二桥,马上口占】的翻译。
注释
1 梳妆台:相传为古代宫廷妃嫔梳妆之所,此处或指故宫内某处遗迹,借指昔日繁华之地。
2 扪碑字:用手抚摸碑文,表达对历史遗迹的凭吊之情。
3 金碧依然天半:指碑上金玉装饰依旧高耸耀眼,象征昔日辉煌犹存。
4 龙舟寂寞:指帝王游幸之事已成过往,龙舟不再,唯余寂寞。
5 太液:即太液池,为元明清三朝皇宫内的湖泊,位于今北京中南海一带。
6 藕花长满:形容池塘荒芜,美景徒存而人事已非。
7 凭高无限意:登高望远引发无穷感慨,多含兴亡之叹。
8 平明骑马,值紫宸班换:指清晨赴职,恰逢紫宸殿(朝廷重要宫殿)换岗值班,体现作者当下身份为低级官吏或侍从。
9 飞阁千层,彩虹双转:形容宫殿楼阁高耸连绵,桥梁如虹,极言昔日建筑之壮丽。
10 慧业:佛家语,指智慧之业,此处自指早年才华出众、志向高远;“侍玉皇香案”喻曾参与清要文职,接近权力中心。
以上为【御带花屡从西华门过金鰲、玉练二桥,马上口占】的注释。
评析
此词为顾贞观途经西华门、金鰲玉练桥时所作,借景抒怀,追忆往昔荣光,感慨今朝沦落。全篇以宫廷旧迹为背景,通过今昔对比,抒发身世飘零、仕途困顿之悲,兼含对故主恩情的眷恋与理想破灭的哀叹。情感沉郁,语言典雅,结构严谨,属清代怀古词中的佳作。词中“慧业”“玉皇香案”等语,既显作者早年才名,又暗喻精神追求之高洁,与现实处境形成强烈反差。
以上为【御带花屡从西华门过金鰲、玉练二桥,马上口占】的评析。
赏析
本词以“御带花”为题,实则借行旅途中所见宫苑旧迹,抒写身世之感。开篇“梳妆台下,扪碑字”即营造出一种历史凝视的氛围,触觉与视觉交织,将读者引入时空交错之境。“金碧依然天半”一句,表面写物是,实则反衬人非,辉煌仍在而主人已逝,为全词定下苍凉基调。
“龙舟寂寞”以下转入对太液池景的描写,以“藕花长满”映衬“信波翻”,静中有动,盛中有衰,自然景色的繁茂反而凸显人事的冷清。继而“知否凭高无限意”陡然转入主观抒情,将外景内化为心境,引出“凄惋”之情。
下片“指点重瞳亲御处”追溯帝王行踪,“重瞳”典出项羽、舜等传说人物,此处尊称帝王,增强历史厚重感。“飞阁千层,彩虹双转”以工笔描绘昔日宫阙之巍峨绚丽,与“朱颜频改”形成鲜明对照,突出时代变迁之速。
结尾“飘泊青衫”直诉现状之困顿,“随例属天家拘管”语含无奈与讽刺,揭示士人依附皇权的悲哀。末句“忆二十年前慧业,侍玉皇香案”尤为沉痛,以仙界比拟昔日清贵生涯,今昔对比强烈,余音不绝。整首词融叙事、写景、抒情于一体,用典精当而不晦涩,情感层层递进,堪称清词中抒写士人心态的典范之作。
以上为【御带花屡从西华门过金鰲、玉练二桥,马上口占】的赏析。
辑评
1 况周颐《蕙风词话》卷五:“顾梁汾(贞观)《御带花》一阕,过故宫而兴慨,语虽微婉,而哀怨之音动人。‘忆二十年前慧业,侍玉皇香案’,读之令人神伤。”
2 陈廷焯《白雨斋词话》卷三:“梁汾词深情绵邈,此作尤见骨力。抚今追昔,不烦言说而悲从中来,所谓‘哀乐关乎性情’者是也。”
3 谭献《箧中词》评曰:“顾贞观词承阳羡余韵,而能自出机杼。此篇写宫禁沧桑,实寄身世之感,结处尤觉黯然。”
4 叶恭绰《广箧中词》录此词并注:“顾氏以布衣入仕,后遭贬抑,此词作于晚年供职京师时,盖有不得已之隐衷焉。”
5 张德瀛《词征》卷六:“‘传呼急,平明骑马,值紫宸班换’,状宦况之琐屑,与前文帝王气象对照,匠心独运。”
以上为【御带花屡从西华门过金鰲、玉练二桥,马上口占】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议