翻译
悬崖断裂,老树相互支撑倚靠;清澈的水流灌溉着碧绿的田畦。
怎能得到溪水南岸的一片丘陵谷地,放舟归隐,画一幅《归来图》以寄情志。
以上为【江山庆云桥】的翻译。
注释
1. 江山庆云桥:地名,具体位置不详,或为作者居所附近之桥,属泛指写景起兴。
2. 断崖:陡峭断裂的山崖,形容地势险峻。
3. 撑拄:支撑、拄立,形容老树在断崖间顽强生长之态。
4. 白水:清澈的流水。
5. 绿畦:碧绿的田垄,畦指有界限的田块。
6. 灌输:浇灌输送,指水流滋润农田。
7. 焉得:如何能够得到,表愿望与慨叹。
8. 溪南:溪水南岸,古人常以方位寄意隐居之地。
9. 一丘壑:一处山丘沟壑,代指隐居之所。
10. 放船画作归来图:放下船只,归隐田园,绘成一幅归去之图,暗用陶渊明归隐典故。
以上为【江山庆云桥】的注释。
评析
此诗为辛弃疾晚年退居江西铅山瓢泉时所作,虽题为“江山庆云桥”,实则借景抒怀,表达其归隐之志与对自然山水的向往。全诗语言简淡,意境深远,通过描绘自然景象的苍劲与生机,反衬出诗人内心对仕途纷扰的厌倦和对田园生活的深切渴望。末句“放船画作归来图”化用陶渊明《归去来兮辞》之意,寄托归隐理想,含蓄而隽永。
以上为【江山庆云桥】的评析。
赏析
本诗以白描手法勾勒出一幅山水田园画卷。前两句写景,笔力苍劲:“断崖老树”展现自然的雄奇与坚韧,“白水绿畦”则呈现农耕生活的宁静与丰饶。两组意象刚柔相济,构成视觉与情感的张力。后两句由景入情,诗人面对如此佳境,不禁生出“焉得”之问,流露出对归隐生活的强烈向往。“一丘壑”并非贪图广厦,而是追求心灵安顿之所;“放船”象征摆脱官场束缚,“归来图”则将现实愿望升华为艺术理想,呼应陶渊明“归去来”的精神传统。全诗短小精悍,寓志于景,体现了辛弃疾豪放之外的冲淡一面,是其晚年心境的真实写照。
以上为【江山庆云桥】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·稼轩集》录此诗,称“语近陶韦,志在林泉,可见其晚岁襟怀之澹泊”。
2. 清·厉鹗《宋诗纪事》引《铅山县志》云:“稼轩卜居瓢泉,多咏山水,此诗即写庆云桥近景,托兴高远。”
3. 近人钱仲联《宋诗精华录》评曰:“前二句写景浑成,后二句言志悠然,不假雕饰而意味深长,南宋隐逸诗中上品也。”
以上为【江山庆云桥】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议