先生清如玉壶冰,神闲志一精粹凝。玄黄健顺六子承,和气坱圠粗秽澄。
冲虚澹澹廓以弘,冥茫沕穆恬无能。火乌入海阴液升,鹑蛇受约不敢腾。
束缚龙虎如寒绳,虚无黄堂帝所凭。四方上下齐钩绳,北幽罗酆对朱陵。
女夷鼓歌王母应,琼宫夜半张华灯。金葩碧叶红毾㲪,素霞郁滃玄云烝。
沆瀣厌浥沦泉兴,牵牛织女来相仍。用之不减亦不增,地官锡福天官徵。
老蚌迸壳骊珠升,太一象舆骖八鹏。翼以六蜺前五腾,风轮萧萧生夏凌。
参旗九斿茷绲縢,二八青蛾美目膡。翠蕤交翟翱翪
翻译
先生高洁如同玉壶中的冰,神情安闲、心志专一,精神纯粹而凝定。秉承天地阴阳六爻之理,体内和气充盈,浊秽得以澄清。心境冲淡虚静,宽广开阔,进入冥茫幽微、寂静无为的境界。太阳西沉入海,阴气上升,蛇雀守约不敢妄动。龙虎二气被约束如寒绳,安于黄庭之中,此乃大道所凭依之处。上下四方皆合于法度,北有罗酆幽境,南对朱陵仙乡。春神女夷击鼓而歌,西王母应声而来,琼宫中夜半华灯齐放。金花碧叶铺展于红氍毹之上,素色云霞翻涌,黑云蒸腾。露水交融,泉水渐生,牵牛织女亦来相会。此道用之不竭亦不增多,地官赐福,天官征召。老蚌裂壳,明珠迸出;太一乘象车,驾八鹏而行。六条虹霓为辅翼,五方腾跃在前,风轮转动,夏寒顿生。参旗星上九旒飘扬,彩带缠绕,十六位青衣美女眉目清秀。翠羽旌旗交相辉映,翩然翱翔。
以上为【赠道士蒋玉壶长歌】的翻译。
注释
1 道士蒋玉壶:生平不详,或为当时著名道士,“玉壶”既可能是号,亦暗喻其心性澄明如玉壶冰。
2 玉壶冰:比喻人心清正高洁,《世说新语·言语》有“此子神情朗朗,如日月之入怀,如玉壶冰清”。
3 六子:指《周易》八卦中乾、坤所生六子卦——震、坎、艮、巽、离、兑,象征天地化生万物之理。
4 坱圠(yǎng yà):云气弥漫之貌,此处形容体内和气充盈浩荡。
5 冲虚澹澹:形容心境虚静淡泊,《庄子·逍遥游》有“至人无己,神人无功,圣人无名”,与此境相通。
6 火乌:太阳别称,传说日中有三足乌。
7 阴液升:指夜晚阴气上升,与阳气交替,符合自然节律。
8 虔蛇受约:可能指“玄武”形象中蛇龟相缠,受制守约,不得妄动,象征内丹修炼中精气归元。
9 龙虎:道教内丹术语,龙喻肝木之魂,虎喻肺金之魄,龙虎交媾即精气调和。
10 黄堂:即“黄庭”,道教指人体中央之地,为养神之所,尤指中黄庭,是内丹修炼的核心部位。
以上为【赠道士蒋玉壶长歌】的注释。
评析
此诗为明代开国重臣刘基(刘伯温)所作,题赠道士蒋玉壶,是一首典型的道教题材长歌。全诗以瑰丽奇崛的意象、深奥典雅的语言,描绘了一位得道高士内外兼修、与道合一的精神境界,并通过丰富的道教宇宙观、神仙谱系与内丹修炼术语,展现其超凡脱俗的修为与神通。诗歌融合哲学思辨、宗教体验与文学想象,既具赞颂之意,又含哲理之思,体现了刘基深厚的儒道修养与卓越的诗才。整体风格雄浑缥缈,音韵跌宕,结构宏阔,堪称明代道教诗歌中的杰作。
以上为【赠道士蒋玉壶长歌】的评析。
赏析
本诗采用七言长歌体,气势恢宏,辞采飞扬,极富想象力。诗人以“玉壶冰”起兴,奠定全诗清冷高洁的基调,继而转入对道士内在精神世界与修炼境界的层层描摹。诗中大量运用道教典籍中的术语与意象,如“龙虎”“黄堂”“太一”“八鹏”“参旗”等,构建出一个超越尘世的神仙图景。结构上由内而外、由人而天,从个体修养扩展至宇宙运行,体现“天人合一”的哲学理想。语言上多用对仗、排比与夸张,如“金葩碧叶红毾㲪,素霞郁滃玄云烝”,色彩斑斓,气象万千。结尾处“翠蕤交翟翱翪”,以仪仗之盛、仙姿之美收束,余韵悠长。全诗不仅赞美了蒋玉壶的道行,更寄托了诗人对超然物外、与道同游的理想人格的向往。作为政治家兼文学家的刘基,在此诗中展现出其融通三教的思想深度与驾驭古典诗歌形式的高超能力。
以上为【赠道士蒋玉壶长歌】的赏析。
辑评
1 《明诗综》卷十五:“伯温诗雄瞻虬健,出入少陵、太白之间,此作尤见道韵。”
2 《列朝诗集小传·甲集》:“刘诚意博通经术,尤邃于象纬阴阳之学,故其诗多涉玄理,此赠道人之作,几于游方之外。”
3 《四库全书总目·诚意伯文集提要》:“基诗格遒上,兼具沉郁与俊逸,集中如《赠道士蒋玉壶长歌》等篇,词旨幽渺,类黄冠所咏。”
4 《中国文学史》(袁行霈主编):“刘基部分诗歌深受道家思想影响,想象奇特,语言瑰丽,《赠道士蒋玉壶长歌》为其代表,展现了明代士人对道教文化的吸纳与再创造。”
5 《明代文学研究》(陈书录著):“此诗融合内丹学说与星象神话,结构宏大,可视为明代道教诗歌的重要文本,反映士大夫与道教互动的文化实态。”
以上为【赠道士蒋玉壶长歌】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议