翻译
青翠的潇湘竹,在寒冷的水边茂盛生长。
游子如飘飞的蓬草,漂泊不定;思念的佳人远隔千里,音信渺茫。
登上高处向左右眺望,只见四处黄尘飞扬。
凤凰无法栖落飞翔,梧桐已化为酸涩的枳树。
内心的伤感难以言说,忧愁的思绪何时才能止息?
以上为【旅兴】的翻译。
注释
1 潇湘竹:指生长于潇水、湘水一带的竹子,传说舜帝南巡死于苍梧,其妃娥皇、女英泪洒竹上成斑,即“湘妃竹”,常象征哀怨与离别。
2 猗猗(yī yī):美盛的样子,出自《诗经·卫风·淇奥》:“瞻彼淇奥,绿竹猗猗。”
3 寒水:寒冷的江水,点明时节或环境的凄清。
4 游子如飞蓬:比喻漂泊无定之人。飞蓬,遇风则卷飞的枯草,古诗中常见以喻行踪不定。
5 佳人旷千里:思念之人远隔千里而不得相见。佳人,可指贤人或所思之女子,此处语义双关。
6 黄尘起:指战乱或尘世纷扰,亦有世事浑浊之意。
7 凤凰翔不下:凤凰为祥瑞之鸟,只栖良木,此处言其不能栖落,喻贤人不容于世。
8 梧桐化为枳:梧桐本为凤凰所栖之嘉木,枳则为多刺之灌木,味苦涩。此句喻良材变劣,世道衰败。
9 伤怀不可道:内心悲伤难以言表。
10 忧念何时巳:忧愁思念何时才能停止。巳,同“已”,止息之意。
以上为【旅兴】的注释。
评析
《旅兴》是明代开国功臣刘基所作的一组诗中的一首,此诗借景抒情,通过描绘萧瑟的自然景象与游子漂泊的处境,表达深沉的忧思与对时局的感慨。诗中“游子如飞蓬”“黄尘起”等意象,既写个人羁旅之苦,也暗喻元末明初战乱频仍、社会动荡的时代背景。凤凰不至、梧桐成枳的典故使用,更寄寓了贤才难用、世道衰微的悲叹,情感沉郁,意境苍凉。
以上为【旅兴】的评析。
赏析
本诗以比兴手法开篇,由“潇湘竹”起兴,营造出清冷幽寂的氛围,为全诗奠定哀婉基调。次联以“飞蓬”自比,凸显游子漂泊之状,“佳人旷千里”则转入思念之情,空间距离强化了孤独感。第三联登高望远,视野却为“黄尘”所蔽,既是实景描写,又象征乱世混沌,政治理想受阻。后两联用典精切,“凤凰不至”“梧桐为枳”化用《庄子》《晏子春秋》等典故,表达对贤才失位、世风日下的痛心。结句直抒胸臆,忧思绵长,余韵不绝。全诗语言简练,意象凝重,情感层层递进,展现出刘基作为政治家兼诗人的深沉忧患意识。
以上为【旅兴】的赏析。
辑评
1 《列朝诗集小传》称刘基“诗学杜甫,气骨高华,最工古体,五言尤胜”,此诗五言古体,风格沉郁,确有少陵遗风。
2 《明诗别裁集》评刘基诗:“苍劲沉著,不事雕饰,而自有气象。”此诗写景抒情皆质朴有力,无绮丽之辞而感人至深。
3 《四库全书总目·诚意伯文集提要》云:“基当元季扰攘,目睹时艰,故所作多慷慨悲歌之音。”此诗“黄尘起”“凤凰不下”等句,正可见其对时代悲剧的深切感知。
4 清代沈德潜《明诗别裁集》选录刘基诗多首,强调其“志在康济时艰,故诗多忧时悯乱之作”,此诗正是典型例证。
以上为【旅兴】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议