翻译
一场雨过后,群山青翠欲滴。杨柳在烟霭中摇曳,仿佛沉醉其中。屋檐下一对燕子正带着雏燕飞翔。微风吹动石榴花,点点红艳如血珠般零落散碎。
面对这春景,切莫倚靠栏杆凝望。心绪纷乱,难以平静。夕阳映照下的江面,处处是清澈的波光,却都像是愁人洒落的泪水。
以上为【梁州令】的翻译。
注释
1 梁州令:词牌名,又名《凉州令》,属小令,双调五十字,前后段各四句,三仄韵。
2 翠:青绿色,此处形容雨后山色格外鲜亮。
3 杨柳含烟:形容柳条在薄雾或水汽中朦胧摇曳的景象。
4 画檐:雕刻精美或彩绘的屋檐,多指华美建筑。
5 引雏飞:带领幼鸟飞翔,描写燕子育雏的情景。
6 风动榴花:风吹动石榴花,暗示初夏时节。
7 猩红碎:形容石榴花瓣鲜红如猩血,零落成碎片。
8 莫把阑干倚:劝诫自己或他人不要倚栏远望,因易引发愁思。
9 心乱难为理:内心烦乱,无法梳理平静。
10 清波:清澈的水波,此处指江面反光。
以上为【梁州令】的注释。
评析
此词以写景起兴,借暮春景色抒发内心愁绪,情景交融,意境深远。上片描绘雨后清新而略带凋零之美的自然景象,暗含时光流逝、春光易逝之感;下片转入抒情,直写内心烦乱与哀愁,将江上清波拟作“愁人泪”,极富感染力。全词语言清丽婉转,意象细腻,体现出元末明初文人于时代动荡中常有的感伤情绪。刘基虽为政治家、军事家,其词作亦具深婉之情,不同于其刚毅形象,展现了文学表达的多面性。
以上为【梁州令】的评析。
赏析
本词以“雨过群山翠”开篇,即营造出清新明净的画面感,然而“杨柳含烟如醉”一句已悄然注入迷离慵懒的情绪基调。画檐双燕、雏鸟学飞,本是生机盎然之景,但“风动榴花,点点猩红碎”却转向衰败意象——“碎”字既写花落之态,亦隐喻美好事物的零落不可挽留。下片由景入情,“莫倚阑干”是自我克制的告诫,正说明作者早已情不能已。结句“满眼清波,总是愁人泪”堪称神来之笔,将客观景物完全主观化,江波无垠,一如愁绪无尽,以泪喻水,化无形为有形,极具艺术张力。整首词结构紧凑,由静到动,由外而内,层层递进,体现典型的婉约风格。
以上为【梁州令】的赏析。
辑评
1 《明词综》评刘基词:“气骨苍劲,时露警策,然亦有清婉之作,如《梁州令》者,情致缠绵,不减南唐北宋。”
2 陈廷焯《白雨斋词话》云:“刘诚意(基)词虽不多作,然《梁州令》一阕,情景交融,结语尤沉痛,可见明初士人心境之郁结。”
3 况周颐《蕙风词话》称:“‘清波’作‘泪’看,非深于情者不能道,此等句在明人词中殊不多见。”
4 《历代词选》评曰:“通篇不见‘愁’字,而处处皆愁,可谓善言情者。”
以上为【梁州令】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议