翻译
失去了往日繁花似锦的景象,春神东君却浑然不觉。
清幽的香气还有何用?它依旧从去年的枝头绽放出来。
以上为【梅花】的翻译。
注释
1. 梅花:此诗咏梅,但意不在花,而在借物抒怀。
2. 失却烟花主:指梅花失去了昔日繁盛的景象和赏花的主人。“烟花”本指春天繁花盛开的景色,此处亦可引申为南唐昔日的繁华盛世。
3. 东君:古代传说中的春神,掌管春天万物生长。
4. 自不知:指春神对梅花的孤寂与衰败毫无察觉,暗喻世事变迁无人在意。
5. 清香:指梅花的香气,象征高洁品格或往昔的美好。
6. 更何用:反问语气,表达香气虽存却已无意义的悲哀。
7. 犹发去年枝:梅花仍在去年的枝头开放,暗示时光循环而人事已非,旧景难留新情。
以上为【梅花】的注释。
评析
这首《梅花》是五代十国时期南唐后主李煜所作的一首咏物小诗。表面写梅,实则寄托深沉的亡国之痛与身世之悲。诗中“失却烟花主”一语双关,既指梅花失去盛开的时节与欣赏之人,也暗喻自己作为亡国之君,失去了江山社稷与尊严地位。“东君自不知”进一步以春神的无知,反衬诗人内心的孤寂与无奈。末两句借梅香犹发旧枝,抒发物是人非、往事难追的哀思。全诗语言简练,意境深远,以梅花之清冷映照心境之凄凉,是典型的亡国后作品风格。
以上为【梅花】的评析。
赏析
此诗短短二十字,却意蕴悠长。首句“失却烟花主”即奠定全诗哀婉基调,“失却”二字力重千钧,既写出梅花无人欣赏的落寞,更隐含作者身为亡国之君、失去江山的深切悲痛。“烟花”象征繁华盛世,而今烟消云散,唯余孤梅独放。次句“东君自不知”,以拟人手法将春神置于旁观者位置,其无知反衬出诗人内心的孤独与被遗忘的悲哀。后两句笔锋转向梅花自身:清香尚在,却已无人珍惜;枝条仍是去年之枝,花开如故,而赏花人已非昔日之人。这种“物是人非”的强烈对比,使诗意愈发沉痛。全诗无一“悲”字,却处处透出悲凉,体现了李煜后期诗歌“以血书者”的艺术特质。其语言朴素自然,不事雕琢,却情感真挚,感人至深,堪称咏梅诗中的别调。
以上为【梅花】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷八百八十九收录此诗,题为《梅花》,署名李煜。
2. 清·沈雄《古今词话》引《南唐拾遗记》:“后主归宋后,常吟‘失却烟花主,东君自不知’之句,泣下沾襟。”
3. 近人俞陛云《诗境浅说》评:“此诗托意深微,‘去年枝’三字,含有无限今昔之感。梅犹旧物,主已易人,不言亡国,而哀音自见。”
4. 当代学者詹安泰《李璟李煜词校注》指出:“此诗当作于降宋之后,借梅花以写身世飘零,语极凄怆。”
5. 《五代诗选》评:“李煜此诗,看似咏梅,实为自伤。‘清香更何用’一句,道尽才情无用、抱负成空之痛。”
以上为【梅花】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议