翻译
香甜的饵料能捕获贪食而死的鱼,丰厚的赏赐能招来舍命效忠的士人。
自古以来这就是一种教训,但世俗之人哪里真正懂得这个道理?
陈汤曾因小过被困于刀笔吏之手,刚强勇毅的壮士无不为之愤恨不平。
为何一位号称中兴的君主,最终竟仍被薏苡这样的小事所迷惑?
以上为【咏史二十一首】的翻译。
注释
1 香饵:指香甜的鱼饵,比喻诱人的利益。
2 重赏:优厚的奖赏,常用于招揽人才或激励士卒。
3 死士:愿为某种目的而赴死的人,多指被利禄驱使的亡命之徒。
4 训:教训、经验。
5 陈汤:西汉将领,曾远征匈奴,立下大功,后因贪财等罪名被贬,一度遭刀笔吏审讯。
6 刀笔:古代书写工具,代指文书官吏,此处指拘泥律法的小吏。
7 壮夫:指有志气、有胆识的男子,此处指正直之士。
8 切齿:咬牙,形容极度愤恨。
9 中兴主:指东汉光武帝刘秀,他复兴汉室,史称“光武中兴”。
10 薏苡:一种植物果实,可作药用。马援南征时曾携回薏苡种子以祛瘴气,有人诬告其私运珍宝,光武帝一度信之,后世用“薏苡之谤”比喻忠臣被诬。
以上为【咏史二十一首】的注释。
评析
本诗为刘基《咏史二十一首》中的一首,借历史典故抒发对政治现实的感慨与批判。全诗以“香饵”“重赏”起兴,揭示利诱之下人性易失、忠良受害的社会现象。通过陈汤蒙冤和光武帝误信谗言拒收薏苡两个典故,讽刺了君主易受表象迷惑、不能明辨忠奸的弊病,表达了对理想政治清明的向往与对现实昏聩的失望。语言简练,寓意深远,体现了刘基作为明初政治家与文学家的历史洞察力。
以上为【咏史二十一首】的评析。
赏析
此诗以咏史为名,实则针砭时政。开篇两句以“香饵获死鱼,重赏致死士”设喻,指出利益诱惑足以使人丧失本性,甚至付出生命代价,揭示权力与利益交织下的残酷现实。第三、四句转而批评世俗之愚,不知此理,暗含对盲目追逐功名者的警示。五、六句举陈汤之例,其虽有大功却因小过被辱,令天下豪杰愤慨,凸显功臣命运之悲凉。最后两句借用“薏苡之谤”的典故,直指光武帝虽为中兴之主,亦难逃偏听偏信之失,进一步深化主题——即便是贤明君主,若缺乏明察,仍会导致忠良蒙冤。全诗结构紧凑,用典精当,情感沉郁,体现出刘基对历史兴衰的深刻反思。
以上为【咏史二十一首】的赏析。
辑评
1 《明诗别裁集》评刘基诗:“气骨高迈,沉郁顿挫,得杜陵之遗意。”
2 《列朝诗集小传》称:“伯温(刘基)负经济之略,其诗慷慨纵横,多感时伤事之作。”
3 《四库全书总目提要》论其诗:“沉郁顿挫,颇有风骨,足以鸣其不平。”
4 清代沈德潜《明诗别裁集》选录此组诗,谓“借古讽今,辞旨深切”。
5 《中国历代文学作品选》评曰:“借历史事件抒发对现实政治的忧虑,具强烈批判精神。”
以上为【咏史二十一首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议