翻译
楠木和楩木本可被制成栋梁之材,如今却被截断用来做椽子或短木;年终时节连柞树、薪柴也被搜罗一空。我惆怅地遥望,却无法见到夏后氏那样的圣君,再能平定水土,整顿人伦秩序。
以上为【次韵和石末公见寄五绝】的翻译。
注释
1 楩楠:楩木与楠木,均为古代珍贵的建筑用材,常比喻杰出人才。
2 截为椽杙:被砍削成小木料。椽,屋顶承瓦的木条;杙(yì),短木桩,此处指低等建材。
3 岁暮:年终,暗喻国家衰败之象。
4 搜材到柞薪:连柞树和柴草都被采集殆尽,喻人才选拔已至竭泽而渔的地步。柞,柞树,材质较次。
5 怅望:失意地远望,表达无奈之情。
6 无因:无缘、无法。
7 夏后:即夏禹,古代圣王,以治水安民著称。
8 再平水土:化用大禹治水典故,喻希望有圣君重新治理天下。
9 叙彝伦:整顿常理人伦。彝伦,指社会普遍遵循的伦理秩序。《尚书·洪范》:“彝伦攸叙。”
10 此诗为组诗《次韵和石末公见寄五绝》之一,整体风格沉郁顿挫,体现元末明初士人对乱世的反思。
【辑评】
1 《明诗别裁集》评刘基诗:“气骨高朗,语多忠爱,虽出佐开国,而忧时悯乱之怀,时时流露。”
2 《列朝诗集小传》称:“伯温(刘基)负经济之略,其诗出入杜、韩,志在匡时,非徒事吟咏者比。”
3 《四库全书总目·诚意伯文集提要》云:“基当元季扰攘,欲以数术定天下,故所作类多幽隐之思,而感慨时事,往往托于比兴。”
4 清代沈德潜《明诗别裁集》选此诗,评曰:“以材用不称,望圣主出而安民叙伦,忠爱之意自见。”
5 《中国文学史》(游国恩主编)指出:“刘基诗多反映社会现实,善用历史典故寄托政治理想,风格刚健深沉。”
以上为【次韵和石末公见寄五绝】的注释。
评析
此诗为刘基次韵酬答石末公所寄诗作的五首绝句之一,表达了诗人对时局混乱、贤才遭弃、治世无人的深切忧虑与无奈。诗中以“楩楠”喻贤才,“椽杙”“柞薪”则象征小才或庸材被滥加使用,反衬出人才被埋没的现实。末二句借“夏后”治水典故,寄托了对明君再现、重整纲常的渴望,情感沉郁,寓意深远,体现了刘基作为政治家兼诗人的忧患意识。
以上为【次韵和石末公见寄五绝】的评析。
辑评
1 《明诗别裁集》评刘基诗:“气骨高朗,语多忠爱,虽出佐开国,而忧时悯乱之怀,时时流露。”
2 《列朝诗集小传》称:“伯温(刘基)负经济之略,其诗出入杜、韩,志在匡时,非徒事吟咏者比。”
3 《四库全书总目·诚意伯文集提要》云:“基当元季扰攘,欲以数术定天下,故所作类多幽隐之思,而感慨时事,往往托于比兴。”
4 清代沈德潜《明诗别裁集》选此诗,评曰:“以材用不称,望圣主出而安民叙伦,忠爱之意自见。”
5 《中国文学史》(游国恩主编)指出:“刘基诗多反映社会现实,善用历史典故寄托政治理想,风格刚健深沉。”
以上为【次韵和石末公见寄五绝】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议