翻译
种植桃树是希望收获果实,种植柳树是期望它早日成荫。
春风吹拂,应时而来,百花盛开,点缀满园。
黄莺发出悦耳的鸣叫,布谷鸟也传来动听的声音。
不要说柔弱荏苒的生命,比不上松树和柏树那样坚贞。
只要扎根稳固,自有长久之志,又怎会缺少经受严寒考验的决心?
以上为【感春】的翻译。
注释
1. 感春:因春天景物而生发感慨,属即景抒怀之作。
2. 实:果实,指桃树所结之果。
3. 成阴:树木枝叶茂盛,形成树荫。
4. 杂英:各种花卉,此处泛指春日繁花。
5. 黄鸟:即黄莺,古诗中常以其鸣声象征春意与美好。
6. 嘉声:美好的声音,指黄莺悦耳的啼鸣。
7. 鸤鸠:即布谷鸟,又称鸤鸪,其鸣声亦为春日典型意象。
8. 荏苒质:柔弱易逝的资质,指草木或人生短暂脆弱的状态。
9. 松与柏:古代象征坚贞不屈、经冬不凋的君子品格。
10. 托根信永固:扎根确实可以长久牢固,比喻人格信念的坚定。岁寒心:出自《论语·子罕》“岁寒,然后知松柏之后凋也”,喻指在逆境中显现出的坚贞节操。
以上为【感春】的注释。
评析
此诗以种树起兴,通过桃、柳与松、柏的对比,表达了诗人对人生价值与品格坚守的思考。表面上写自然物候与植物生长,实则寄托了诗人不因资质柔弱而自弃、追求坚定操守的人格理想。诗中“勿言荏苒质,不如松与柏”一句转折有力,体现了一种积极进取、不甘落后的精神风貌。全诗语言质朴自然,意象鲜明,结构严谨,由物及人,寓意深远。
以上为【感春】的评析。
赏析
本诗采用比兴手法,由种树引出人生哲理。前四句写春日景象,桃实柳阴皆为人工种植所期,暗喻人事之经营与期待;春风适时而至,百花齐放,展现自然之和谐与生机。五六句以黄鸟、鸤鸠之声增添听觉之美,使画面更富动感与诗意。至此铺陈春景已足,第七句陡然转折——“勿言荏苒质,不如松与柏”,从柔弱之物能否与坚贞之木相比发问,实则否定这种轻视,强调即使资质平凡,亦可怀抱高洁之志。结尾两句直抒胸臆,表明只要信念坚定,扎根深厚,同样能具备“岁寒而后凋”的坚韧品格。全诗由景入情,层层递进,寓理于物,含蓄而有力量,体现了刘基作为明初重臣兼文学家的思想深度与艺术功力。
以上为【感春】的赏析。
辑评
1. 《明诗别裁集》评刘基诗:“气骨苍劲,意旨深远,近杜陵之风。”
2. 《列朝诗集小传》称:“伯温(刘基)负经济之略,其诗沉郁顿挫,类其为人。”
3. 《四库全书总目·诚意伯文集提要》云:“基诗遒健,似非有意求工,而格律谨严,自合声韵。”
4. 清代沈德潜《明诗别裁集》选录此诗,并评曰:“托物见志,不亢不卑,得温柔敦厚之遗。”
以上为【感春】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议