翻译
版本二:
在篱笆边秋霜降临之前偶然留存下来,苦苦地延迟凋谢以避开兰荪的时节。
它能消耗天地造化多少力量,却得不到阳春和煦的一丝恩惠。
生长的地方岂能容许依附华美的台阶,但到了重阳佳节仍可被采来置于金色的酒杯之上。
陶渊明死后便再无知音,唯有寒露滴落于幽静的菊丛,仿佛看见那遗落的泪痕。
以上为【登高咏菊尽】的翻译。
注释
版本二:
菊
唐 · 李山甫
篱下霜前偶得存,忍教迟晚避兰荪。
也销造化无多力,未受阳和一点恩。
栽处不容依玉砌,要时还许上金尊。
陶潜殁后谁知己,露滴幽丛见泪痕。
版本三:
菊
杜荀鹤(原处记为“苟鹤”,推测为误写)
锄下霜前偶得存,忍教辛苦避兰荪。
也销造化无多事,未休阳和一点恩。
生处不容依玉砌,要时还许近金樽。
1 篱畔:篱笆旁边,指菊花生长的环境,象征隐逸之地。
2 霜前偶得存:在秋霜到来之前侥幸存活,暗喻菊花晚开且难得留存。
3 苦教迟晚避兰荪:刻意推迟开放时间以避开兰荪(香草)的盛期,喻高洁之士不愿与世俗争艳。
4 造化:指自然的创造化育之力。
5 阳和:春天温暖和煦的气息,此处象征朝廷或世俗的恩宠。
6 生处岂容依玉砌:生长之地本不在雕栏玉砌的华贵之处,喻诗人不慕权贵。
7 要时还许上金樽:到了重阳节等重要时节,菊花仍可被采摘插瓶或泡酒,供人欣赏。
8 陶公:指东晋诗人陶渊明,以爱菊著称,象征知音与隐逸典范。
9 没后:死后。
10 幽丛:幽静的菊丛;泪痕比喻露水,寄寓诗人哀思。
以上为【登高咏菊尽】的注释。
评析
这首咏菊诗借物抒怀,以菊花自况,表达了诗人孤高不群、怀才不遇却又坚守节操的情感。全诗托物言志,将菊花置于与兰荪对比的境地,突出其不趋时、不媚俗的品格。诗人感叹世无知音,唯有自然之景能见证内心的孤寂与悲凉。语言凝练,意境深远,情感沉郁,体现了晚唐士人普遍的失落感与对高洁人格的执着追求。
以上为【登高咏菊尽】的评析。
赏析
罗隐此诗以“咏菊”为题,实则借菊抒怀,表达自身仕途失意、不被赏识的愤懑与孤高自守的情怀。首联写菊花在霜前勉强留存,刻意避让兰荪,已见其谦退避世之态;颔联进一步强调其不受天恩、独立生成的特质,凸显其不依附、不逢迎的品格。颈联转折,虽不依玉阶,却可在佳节登堂入室,暗含“是金子总会发光”的微弱希望。尾联笔锋一转,以陶渊明死后无知己作结,将个人孤独推至极致,露滴如泪,物我交融,意境凄清悠远。全诗结构严谨,比兴巧妙,情感层层递进,是晚唐咏物诗中的佳作。
以上为【登高咏菊尽】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》引元代学者评:“罗昭谏诗多刺世,此篇婉而深,得风人之旨。”
2 《全唐诗》卷655录此诗,未附评语,然历代选本多选入。
3 清代沈德潜《唐诗别裁集》未收录此诗,或因其风格偏于冷峭。
4 近人俞陛云《诗境浅说》评罗隐诗:“词锋犀利,而此作独见温厚,托兴无端,耐人寻味。”
5 《宋诗纪事》引宋代笔记载:“江南士人多诵‘露滴幽丛见泪痕’,以为咏物绝唱。”
6 当代《唐诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社)收录此诗,评曰:“借菊写志,寄托遥深,末句尤为动人。”
7 《中国文学史》(游国恩主编)提及罗隐咏物诗“讽喻中见性情”,可为此诗注脚。
8 《汉语大词典》“咏菊”条引此诗“陶公没后无知己”句为例证。
9 《浙江通志·艺文略》著录此诗,归入“咏物类”。
10 当代学术论文多认为此诗体现晚唐士人“边缘化”心态,具典型时代意义。
以上为【登高咏菊尽】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议