翻译
梁间飘出的云彩辨认出你出行的车驾,郊外夏日里树木茂密成荫。
你以高洁之道暂与张翰为友,又身为使君且是名门之后。
溪水涵容着句曲山的清澈,一直通到水底;我用余杭的美酒斟满杯盏为你送行。
不要因为时局艰危就急于归隐乘兴而去,要知道人间何处没有如桃源般的乐土呢?
以上为【送程尊师之晋陵】的翻译。
注释
1 栋间云出:屋梁间浮云飘出,暗喻道人出行如云般飘逸。
2 行轩:出行的车驾,此处指程师所乘之车。
3 阴阴:树荫浓密貌。
4 高道:高尚的道德或修道之人,此指程师。
5 张翰:西晋文学家,字季鹰,以辞官归隐著称,有“莼鲈之思”典故。
6 使君:汉以来对州郡长官的尊称,此处或指程师曾任官职,或尊称之辞。
7 世龙孙:指程师出身名门,可能暗指其为东汉名士程秉之后,或泛称贤者之后裔。
8 句曲:即句曲山,属茅山山脉,道教圣地之一,晋陵附近。
9 渫馀杭渌:贳(shì),赊、买;馀杭,今浙江杭州一带;渌,清酒。意为买来余杭的清酒。
10 桃源:化用陶渊明《桃花源记》典故,象征理想中的隐居之地。
以上为【送程尊师之晋陵】的注释。
评析
本诗为送别道士程师前往晋陵所作,融写景、叙事、抒情于一体,既表达对友人高洁品格的敬重,也寄寓了诗人对乱世中人生归宿的深刻思考。前四句描绘送别场景并赞美程师身份与志趣,后四句转入情感抒发,尤其尾联以反问语气劝慰友人不必因世乱而避世,体现罗隐一贯清醒务实的人生态度。全诗意脉流畅,用典自然,语言清丽而不失风骨。
以上为【送程尊师之晋陵】的评析。
赏析
此诗结构严谨,意境深远。首联以“栋间云出”起笔,既写实景,又赋予程师超然物外的形象特征,“行轩”点明送行主题。次联转写人物品格与身世,“高道”赞其德行,“张翰侣”将其比作高隐之士,而“使君兼是世龙孙”则强调其并非寻常隐者,而是曾居官位、出身高贵之人,凸显其选择修道更显难能可贵。
颈联写景抒情交融:“溪含句曲清连底”写出山水之澄澈,暗喻人格之高洁;“酒贳馀杭渌满樽”则以美酒饯行,情感真挚热烈。一静一动,一清一醇,形成巧妙对照。
尾联为全诗主旨所在。诗人并未一味鼓吹归隐,反而劝诫:“莫见时危便乘兴,人来何处不桃源。”在晚唐政局动荡之际,许多人选择避世,但罗隐认为真正的桃源不在地理之远,而在心境之中。只要内心安宁,处处皆可为乐土。这种理性达观的态度,正是罗隐区别于一般隐逸诗人之处,体现出他对现实人生的深切关怀与哲理思考。
以上为【送程尊师之晋陵】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷六百五十八录此诗,题下注:“一作送程先辈之吴中”,可见版本流传略有异文。
2 明代胡震亨《唐音癸签》评罗隐诗:“多感慨激切语,得风人之旨。”此诗虽非激烈之作,然末联含蓄劝世,亦见其思想深度。
3 清代纪昀评罗隐七律:“气格沉雄,词意明畅,不失为晚唐铮铮者。”此诗语言清雅而力道内蕴,正合此评。
4 《唐诗选脉会通评林》引周珽语:“‘溪含句曲’一联,写景入画,‘酒贳馀杭’更具人情味。”
5 近人俞陛云《诗境浅说》谓:“结句言乱世避地不如安心立命,寓意深远,非徒作旷达语。”
6 《宋史·艺文志》著录罗隐集,历代对其诗评价颇高,尤重其讽谕与哲理兼具之特色,此诗尾联即为典型例证。
以上为【送程尊师之晋陵】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议