翻译
天地造化从不遗漏任何事物,蝉借着自身的鸣声与冠缨般的触须而显扬。
它如今高栖于风中、饮露而生,清高自适,大概早已忘却当年身处污浊卑微之时了。
以上为【蝉】的翻译。
注释
1. 蝉:昆虫名,夏秋间鸣叫,古人以其饮露居高,视为清高象征。
2. 天地工夫:指自然造化的用心或安排。工夫,工巧、用心之意。
3. 一不遗:毫无遗漏,意谓万物皆有其位与用。
4. 君:指蝉。
5. 声调:指蝉的鸣叫声,古人认为蝉鸣清越,象征高洁。
6. 緌(ruí):古代冠冕上垂下的饰带,此处比喻蝉头部的触须,形似冠緌,亦象征身份尊贵。
7. 风栖露饱:栖于风中,饮露为生,典出《庄子·逍遥游》:“鹪鹩巢于深林,不过一枝;偃鼠饮河,不过满腹。”后以“餐风饮露”形容清高脱俗的生活。
8. 今如此:指蝉当前高居树梢、鸣声远播的得意状态。
9. 滓浊时:指蝉幼虫时期生活在泥土中的卑微污浊阶段。
10. 应忘:理应已经忘记,带有讽刺意味,暗示其忘本。
以上为【蝉】的注释。
评析
此诗借咏蝉以寓人生感慨,表面写蝉的生存状态与蜕变,实则暗含对世态人情的讽喻。诗人指出蝉本出于泥土污浊之中,如今却以清高自居,饱食风露,似已全然忘记本源。这种“得志便忘本”的姿态,实为对某些士人一旦得势便轻视往昔、鄙弃旧境的批判。全诗语言简练,寓意深远,体现了罗隐一贯的冷峻讽刺风格。
以上为【蝉】的评析。
赏析
罗隐此诗以蝉为题,突破传统咏物诗单纯赞颂高洁的模式,转而注入深刻的讽喻意味。首句“天地工夫一不遗”看似赞颂自然造化周全,实则为下文铺垫——连蝉这等微物亦得其所,然其“得位”之后的态度却值得反思。次句“与君声调借君緌”,将蝉的鸣声与冠緌并举,赋予其人格化的形象,暗示其已有“士大夫”之态。第三句写其“风栖露饱”的清雅生活,表面上是赞美,实则反衬其忘本之速。结句“应忘当年滓浊时”点睛而出,语含讥刺,令人警醒。全诗结构紧凑,转折自然,托物寓意,耐人寻味。
以上为【蝉】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》未录此诗,可见其在明代以前流传不广。
2. 清代《全唐诗》卷七百零二收录此诗,题为《蝉》,作者罗隐,为现存最早官方文献著录。
3. 近人刘永济《唐人绝句精华》未选此诗,可能因其讽刺性过强而不合温柔敦厚之旨。
4. 今人李珍华、傅璇琮《唐代科考与文学》提及罗隐诗多讽世之作,此诗可作其批判现实心态之旁证。
5. 《汉语大词典》“緌”字条引此诗为例,说明“緌”可喻蝉须。
以上为【蝉】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议