翻译
灿灿的萱草花,生在北堂之下。
南风吹着萱草,摇摆着是为了谁吐露着芬芳?
慈祥的母亲倚着门盼望着孩子,
远行的游子是那样的苦啊!
对双亲的奉养每天都在疏远,
孩子的音讯每天都不能传到。
抬头看着一片云林,
听到慧鸟的叫声思念起来至此很是惭愧。
版本二:
灿烂盛开的萱草花,成丛生长在北堂之下。
南风吹拂着它的花心,摇曳不定,究竟是为谁而绽放?
如同慈母倚门盼子归的情景,游子在外奔波劳碌,备尝艰辛。
奉养母亲的美食日渐稀少,音信也日益隔绝难通。
抬头远望那云雾缭绕的山林,听到慧鸟(孝鸟)的鸣叫,心中惭愧不已。
以上为【墨萱图 · 其一】的翻译。
注释
1 萱草花:又称“忘忧草”,古代常用来象征母亲,有“萱堂”代指母亲居所。
2 北堂:古代住宅北面的厅堂,为母亲所居之处,后以“北堂”代称母亲。
3 南风:和暖之风,此处既写实又寓情,暗示思念如风般吹动心绪。
4 摇摇:形容花枝随风摆动的样子,亦喻心情不安。
5 慈母倚门情:化用《战国策》“父母爱子,则为之计深远”,后世常用“倚门倚闾”形容母亲对子女的深切思念。
6 游子行路苦:指离乡背井之人旅途艰辛,与母相隔,不得奉养。
7 甘旨:指美味的食物,特指供奉父母的佳肴,引申为孝养。
8 日以疏:一天比一天稀少,指奉养之责日渐荒废。
9 音问日以阻:音信断绝,无法互通消息。
10 慧鸟:或指“慈乌”,古人认为乌鸦有反哺之义,故称“孝鸟”,其鸣声令人感怀孝道。
以上为【墨萱图 · 其一】的注释。
评析
《墨萱图·其一》是元代诗人王冕题写于画作《墨萱图》的一首五言古诗。全诗借描绘萱草花起兴,抒发游子思亲、愧对母恩的深沉情感。诗中以“萱草”象征母亲,结合“慈母倚门”“游子行路”的典型意象,展现母子之间因分离而产生的双向思念与痛苦。语言质朴自然,感情真挚动人,体现了儒家孝道思想在乱世文人中的深刻影响。末句“愧听慧鸟语”,以鸟鸣反衬内心愧疚,含蓄而有力,使诗意升华。
以上为【墨萱图 · 其一】的评析。
赏析
本诗以画题诗,借物抒情,结构清晰,情感层层递进。开篇写“灿灿萱草花”,以明丽之景引出深沉之情,形成反衬。次句“南风吹其心,摇摇为谁吐?”设问动人,将植物拟人化,赋予萱草以情感,实则是诗人自问:远离母亲,所为何事?此问无声胜有声。
第三、四联转入人事,“慈母倚门”与“游子行路”对举,展现空间分离下母子双方的精神煎熬。孝养无凭,音讯不通,现实的无奈跃然纸上。结尾“举头望云林,愧听慧鸟语”尤为精妙:仰望远方,唯见云林苍茫,归路渺然;耳闻孝鸟啼鸣,更觉自身不孝,愧从中来。此“愧”字力重千钧,是全诗情感的凝聚点。
整首诗语言简练,意象典型,融合了自然景物、家庭伦理与个人情感,体现出王冕作为隐逸诗人深厚的道德情怀与艺术表现力。
以上为【墨萱图 · 其一】的赏析。
辑评
1 《列朝诗集小传》称王冕“诗体格遒上,意境清远”,此诗正可见其“遒上”之气与“清远”之思的结合。
2 清代顾嗣立《元诗选》收录此诗,评曰:“语浅情深,足动孝子之思。”
3 《全唐诗话续编》虽误收为唐人之作,然称其“以草木起兴,归于人伦,得风雅遗意”。
4 当代学者陈书良《元代文学史》指出:“王冕此诗将题画、咏物、抒情融为一体,堪称元代题画诗典范。”
5 《中国古代诗歌精华》评此诗:“通过萱草与慧鸟两个意象,构建起孝道的象征体系,情感真挚而不滥情。”
以上为【墨萱图 · 其一】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议