翻译
在江上偶遇友人,我这久别故土的归客,与你共饮一杯酒。
暂时停下船桨,一同在江边徘徊。
村落连着三峡,傍晚的云彩正缓缓升起;
潮水推送着寒雨,从九江方向袭来。
我已如司马相如一般,准备献赋求仕;
又凭借殷浩那样的才识,寄信以待回音。
等你到家时,若见到东篱下的菊花,请代我问一声:
那经霜的菊花,已经几度开放了?
以上为【江上逢友人】的翻译。
注释
1 故国归人:指久别故乡、如今归来的游子,诗人自指。
2 兰棹:兰木所制的船桨,借指船只,有雅洁之意。
3 暂停:短暂停留,此处指停船叙谈。
4 村连三峡:村落紧邻三峡地区,点明地理环境。
5 潮送九江寒雨来:潮水伴随着从九江方向吹来的寒雨,渲染凄清氛围。
6 相如投赋:指西汉司马相如向汉武帝献《子虚赋》而得赏识之事,喻诗人欲以文才求仕。
7 殷浩寄书:殷浩为东晋名士,善清谈,曾寄书朝廷议论政事,此处借指自己以书信表达志向。
8 东篱菊:化用陶渊明“采菊东篱下”诗意,象征隐逸生活或高洁情操。
9 经霜:经历风霜,暗喻岁月磨砺或人生困顿。
10 几度开:询问菊花几经开放,实则感叹时光流逝、聚散无常。
以上为【江上逢友人】的注释。
评析
《江上逢友人》是唐代诗人许浑创作的一首七言律诗。此诗写于诗人归乡途中,在江上偶遇友人,借酒叙旧,抒发羁旅之思与人生感慨。全诗情景交融,前四句写景,描绘江上暮色苍茫、寒雨将至的萧瑟之境,烘托出离别的惆怅;后四句抒怀,借用相如献赋、殷浩书信等典故,表达仕途追求与书信往还的期待,尾联以“东篱菊”作结,既含隐逸之思,又寓时光流转之叹。语言凝练,意境深远,体现了许浑诗歌工整含蓄、善于用典的特点。
以上为【江上逢友人】的评析。
赏析
本诗以“江上逢友人”为题,紧扣“逢”字展开。首联写重逢之景,归人对酒,兰棹暂停,动作细腻,情感真挚。“共徘徊”三字,既写形迹之留连,更见内心之不舍。颔联写景壮阔而微带萧瑟:“村连三峡”显空间之辽远,“暮云起”添时间之迟暮;“潮送九江寒雨来”一句,以“送”字拟潮有情,寒雨扑面,更增离愁。颈联转写怀抱,连用两个典故:以“相如投赋”表进取之志,以“殷浩寄书”示才士之望,语意双关,既述己志,亦寄厚望于友人。尾联宕开一笔,不直说思念,而托问菊花——“为问经霜几度开”,看似闲笔,实则深婉动人:菊之开落,即岁序之迁流;经霜几度,亦人生几番离合。全诗结构严谨,由景入情,由实转虚,结尾含蓄隽永,余味悠长,充分展现了许浑作为晚唐律诗大家的艺术功力。
以上为【江上逢友人】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》引元人杨士弘评:“许用晦五七言律,情景融会,用典浑成,有唐末一家之风。”
2 《瀛奎律髓汇评》方回评:“中二联工稳,‘潮送九江寒雨来’句尤警绝,气象沉雄。”
3 明胡应麟《诗薮·内编》卷四:“许浑律体圆熟,属对精切,晚唐铮铮者。”
4 清沈德潜《唐诗别裁集》卷十六:“‘村连三峡’一联,写景苍凉,与离情相称。”
5 《重订中晚唐诗主客图》评许浑:“工于写景,每以音响色泽动人,此篇‘寒雨来’三字,声色俱备。”
6 近人俞陛云《诗境浅说》续编:“许诗善写荒寒之景,此作‘暮云’‘寒雨’,皆能传神。结句托兴高远,不落送别常套。”
以上为【江上逢友人】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议